“今朝の7時から処分!”と言う事で、
多くの人々が朝早くから施設の前に集まって、壁となって下さり今日は中止との事。
本当に良かった!!
ありがとうございました。
でも、大阪府は何時処分を決行するかもしれません。
時間がありません。。。
ちゅーちゅーでござるさんの日記に、
世界のメディアに現状を知って貰おうと言う事が書かれてあります。
ここに抜粋してコピーしますが、
ちゅーちゅーでござるさんの所に他にも詳しく書かれてあります。
行って見て頂けたらと思います。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
皆さんにできることがまだあります
以下、アメリカの大手出版社、LA Timesに関する情報も頂きました。
アメリカでのNY Timesと同じ位の最大大手新聞社、
Los Angeles Timesへ送ったところ、
「担当のセクションにちゃんと回します」と、
すぐに返信メールがありました。
担当は下記になります。
注意)書く出版社へのメールの際、
英文の「Dear 〇〇〇〇」
をそれぞれの名前に変えるようお願いします。
(例:NY Timesへの場合は「Dear NY Times」にする。)
LA Timesへのメルアドは以下の通りです。
foreign@latimes.com
NY Timesへのメルアドは以下の通りです。
foreign@nytimes.com
Washington Postへのメルアドは以下の通りです。
letters@washpost.com
CNN.co.jpへのメルアドは以下の通りです。
こちらは日本語のサイトですので、日本語でOKですヨ。
feedback@cnn.co.jp
アニマルプラネットへのメルアドは以下の通りです。
こちらは日本語のサイトですので、日本語でOKですヨ。
info_animalplanet@jupitertv.co.jp
下にある英文はLA Times用に少し変えておきましたので、
下ものをコピーしてお使いください。
万が一、間に合わなかったとしても、
これまでの犬達の事をないがしろにしてはいけません。
犬達の苦しみを無駄にしてはなりません。
これまでの行政の対応は外に知らせなければならないと思います。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
メールの題は「Osaka Prefacture in Japan will Kill Dogs!」
Dear Editors of LA Times ,
↑ここの赤の部分を正しいあて先に変えてくださいネ。
*This message has been translated for Japanese people who can not speak or write English. Please know that we sincerely do not want this email to be viewed as spam mail.
I am writing you because we desperately need your help. There are over 200 dogs (originally rescued from puppy mills) in Waizumi-city, Osaka, Japan that is facing extermination by the Osaka prefecture on Feb. 27th 7a.m. (Original planned date). Due to the strong resistance from the group of volunteers, animal rescue groups and volunteer veterinary doctors groups, Osaka prefecture postponed the extermination for today. Out of over 200 dogs that are in extremely poor conditions, more than 100 dogs have been infected by Brucella canis and that is the reason for extermination. Osaka prefecture has done nothing to save these dogs' lives or even separate these dogs that are infected and not-infected in the beginning and that created more infected dogs as a result. It seems to me that they never meant to help them in the first place. These dogs can be saved by appropriate treatment but nothing has been done. In fact I’ve heard Osaka prefecture over medicated these dogs and many of them died because of it.
There are couple of organizations in Japan that have been trying to save these dogs (and I believe they have capability of saving them), but Osaka prefecture has denied and ignored all of their attempts to help. We need to stop killing dogs that are treatable and we need your help to change their mind about this.
For references and more information about this matter, British Border Collie Rescue Group have offer support and posted the information on their website:
Here, you can see how terrible things are.
http://www.bordercollierescue.org/Foriegn/Asia/Japanese%20Dogs.html
I sincerely hope that your organization will publish a report about this and helping to spread the message across the world and help these treatable dogs and teach the Osaka prefecture that this is not how to treat animals.
I sincerely hope that my email can be help to these animals who does nothing but to love us even after all the mistreatment they have faced by us.
Sincerely,
(名前)
ここに貴女(貴方)のお名前をアルファベットで記入してください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
sumire♪☆さんの日記から
抜粋しました。。