|
テーマ:小学生ママの日記(28703)
カテゴリ:家族と私
坊の髪はくせ毛だ。夫に似ている。
最近お年頃になってきたのか、寝癖を気にするようになった。 おでこにニキビも出来るようになったので、クリップで前髪を上げて寝るので 起きたときに髪型のチェックは欠かせない。 (5年にしてやっと気にするようになったよ・・。) 昨日坊が 「おかあさん、シャンプーとあのオリーブリンスを混ぜて使うと 髪がサラサラになって寝癖にならないみたい。」という。 うちは私と子供は銘柄を決めずにシャンプーとリンスを買ってきて同じのを使っていて、 夫は1年中シーブリーズのリンスインシャンプー。 その他に気まぐれで石鹸で髪を洗ったときのために弱酸性のオリーブオイルリンスを置いてある。 「え!混ぜてって・・どれとどれ?」 「これとこれだけど・・・。」 坊が見せたのは普通のメーカーのシャンプーと、その弱酸性のリンス。 「これは石鹸で洗う時に使うやつだよ。 別にシャンプーと使っても問題ないんだけど、混ぜない方がいいと思うよ。」 「だって合わせてお使い下さいって書いてあるよ。」 本当だ。「合わせてお使いください」だって。 「でも、これは同じメーカーのシャンプーと一緒に使うといいですよって意味で・・・。」んっ? だけどうちのシャンプーも一緒に使ってねって意味だったら 合わせてと書かずに併せてと書くのが正解ではないのか。 「合わせて」だったら混ぜて使うと勘違いしても仕方ないかも。 坊のは完全に意味を間違えているんだけど、そういう風に思ってた人いる? いないよね。 それともこういう場合「合わせて」って表現でいいの? 知らなかったじゃ赤っ恥。恥をかかなきゃ覚えない。日本語の誤用例を参考に正しい日本語を解説。 【目次】 第1章 読み間違えている日本語/第2章 書き間違えている日本語/第3章 誤って使っている日本語/第4章 表現に気をつけたい日本語/第5章 正しく使いたい敬語/第6章 笑われる諺・慣用句/第7章 使ってほしくない日本語/付録 言葉は生き物 笑われない心構え 本書では、日本語の誤用について、楽しみながらクイズを解くうちに、おのずと理解できるようなしくみになっている。それぞれの項目をできるだけ系統だてて学習できるように配列し、併せて国語の知識や、ことばの背後に隠れている日本文化についても認識を深められるように、「ちょっと学習」コーナーやコラムを多数掲載している。 【目次】 第1章 意外と間違って使っている日本語(格言・成句/語彙/文法 ほか)/第2章 間違いやすい日本語のこんな表現(敬意を表す動詞/敬意付加表現/敬意の度合い)/第3章 正しい日本語の文書の決まりごと(文書の形式/慣用表現/上書き ほか) 氾濫する言葉の乱れを徹底追究。その誤りと正しい使い方をわかりやすく解説。美しい日本語への手引き。 【目次】 明からさまに言う/アウターにラインがひびきにくい/頭の部分は腕種に/暑い日も寒い日もお楽しみいただける番組/雨脚が一時途絶える/雨が斜めから降る/歩くなどしていた/アルバイトをしたりしていたそうです/いい感じがするじゃないですか/以外と忘れられていたこと〔ほか〕 人気blogランキングへ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2006.02.01 23:56:09
コメント(0) | コメントを書く |