|
カテゴリ:ヒビノコト
ゆうべ、ふと気が向いて湯船につかったらダルくてダルくて…
(湯当たり?) せっかくの映画の日だけど家の近所で用事を済ませ、家で「天使と悪魔」の 原作本を読むことに。 翻訳本を読むのはそれほど好きじゃないけど、これは面白い! 映画ではばっさりカットされていたBBCクルーのくだり、きっとヒュー・グラントの 出演交渉が決裂したのね?! 服装でどこの国からの観光客か言い当てるガイドとは一緒にあてっこしたい ラングドン教授とヴィットリアがお互いうっすら好意を持っているところも映画 じゃカット。 それやったらインディ・ジョーンズと紛らわしいもんね。 セルンの所長コーラーも、映画に登場させたら「Xメン」と紛らわしい、たぶん。 なにしろ 「ストーリーはフィクションです」 という断り書きが、原作では正反対なところがビックリ。 映像化って難しいのね~。 これからも、原作と映画は比較しないようにしよう。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
Jul 2, 2009 10:05:33 PM
コメント(0) | コメントを書く
[ヒビノコト] カテゴリの最新記事
|