今日も・・・まさかの・・・アレが・・・
任天堂の「クッパ」って、マリオのゲームで、必ず出てくるけど、 新作出る度に、強くなってない?なんか、マリオテニスの、新しいのでは、火、吐いてましたね。テニスなのに・・・。任天堂、なんでもアリー!みたいな・・・。一番最初は、攻撃しなくて倒せた・・・。以上!挨拶でしたーッ!ええ。はい。今日もでしたよ・・・。ジョア、良く振って飲めよ!!なぜ?なぜ、振らないで飲むのだ?中身が沈殿しているんだぞ・・・?それでいいのか・・・?すみません、くだらなすぎました・・・・。ってなわけで、再び更新を開始します。また、見付けましてね。これで、また日本の英語教育制度が、試されるみたいなものです。A. Is this a notebook?B. No,it isn't. It's a pen.まあ、これ表題が基本的な文系のおさらいとか、書いてあるんですけど、コレ、出版社さん、基本的な言葉の話し方、分かってます?あのぅ、別に無理して教えなくてもいいですよ。うん。和訳すると、もう言うまでもなく、A.これはノートですか?B.いいえ、これはペンです。ジャパニーズ、(Japanese)なめんなや!冷静にこの文章を分析してみよう。まず、これは、ノートですか?というところだが、自分は、この言葉を発している人物に問う。ノート、ってわかりますか?次に、いいえ、これは、ペンです。というものだが、普通、ノートと、ペンは間違えないだろ?こんなに、物を知らないで言う人、初めて見ました。うん、明らかに変人なのは、Aさんでしたね。追伸:ここの管理人と同じ学校、及び、同じ学年である方は、次の事を試してみてください。1,テスト勉強に配布された、英語のプリントを見よ。 (なんかホチキスで止めてある)2,英文が、一覧に続いている表の様な物を見よ。3、裏側の一番最後の英文を見よ。Karen is happier than Yuki.(和訳: KarenはYukiよりも幸せだ)幸せは、比較するもんじゃないでしょう。以上でした。