発想の違い
前回の日記で「ずっと待ってるんだけど」という苦情に対して「私はずっと仕事してる」と返ってきたと言いましたよね彼女は本気でそう思っているだけなのでそれが彼女の仕事だと言ってもよくわからないようです。通りすがりの人だから笑い話に出来るけれど、これが一緒に仕事をしていかなくてはならない人だとしたら大変です家に来てくれていたタイ語の先生も・・ある日、約束は10時のはずなのに8時に来ました。私は朝が苦手だから困るのですが先生が言うには「ハックの前の生徒が休んだから2時間空いてしまう。こんなことはフェアじゃない。」と・・「でも、それは私には関係ないでしょう?私との時間は10時なのに8時に来られたら困るよ」と言っても「だって私が可哀想じゃない?フェアじゃないよ。」の一点張り時間に関するこういうことはとても多くて、先日もメイドさんから電話で「3時に仕事が終わったからそれからすぐに約束の部屋に来たのだけれど部屋主がいない。」と部屋主というのは私の友達なのですが友達はタイ語が話せないから私に電話してきたのです。で、よく聞いてみたら約束は4時だというのですよメイドさん「でも私は3時過ぎからもう20分も待ってる。帰っても良い?」いやいやいや、駄目だよ。私も20分も電話で説得(説明?)をして4時まで待つことを約束しました。4時には友人が戻ってきたそうです・・私が付き合っていかなくてはいけないメイドさんと運転手さんは私の言っている内容を聞こうと努力してくれるから上記のように私にとって納得できる解決策になることもありますが、(もちろん、譲れる限り譲っています・・)、そうで無い人を相手に何かをしようと思うと本当に大変たいていのことが「通じない・・」と諦めることになります。sも会社で苦労しています。ただ、sは日系の会社のわりと上の方の位であり、さらに男性であるため日常の不条理は案外sの言うとおりに押せることもあるようですそれでも日々怒って愚痴っていますからね海外で暮らすってこういうことなんだなぁと最近しみじみ思うのでした。夕日に癒やされようっと・・PM2.5の向こうに霞んだ夕日ですが