|
カテゴリ:だんな様のこと
ナイジェリアが出場しないからと言ってふて腐れる事なく、W杯は毎晩チェックしているサッカー馬鹿のだんな。
夕食の準備で手が離せない時に限って「今日の試合はどこと、どこー?」と聞いてくる。 日本vsブラジル戦の時だって「どうせ翌日ニュースでやるだろう。」と目覚ましも掛けずに寝てた私が今日の試合なんてわかる訳ないです。 めんどくさいので新聞も見ずに台所に立ったまま、 「どこだっけなぁー。」と私。 だんな:「どこだっけなーと?」 私:「なんだっけなぁー。」 だんな:「何チャンネル?」 私:「どれだっけなぁー。」 だんな:「今日はドレダッケナーチャンネルで、ドコダッケナーvsナンダッケナーの試合です。」だと。 はいはい、ごめんなさいね。ちゃんと新聞チェックしてあげますよ。 こんな風に人の揚げ足を取るだんな。 彼には私が良く口にする「ちょっとね。」が通用しませんでした。これって日本人特有の答え方なのでしょうか?それとも私だけ? たとえば「お腹すいた?」と聞かれた時。 今すぐ何か食べたい程お腹がペコペコではないけど、聞かれればなんとなくすいてるかなぁ程度。 ちょっとお菓子の一つでもつまめばいいや位の非常にあいまいな時。 そんな時つい「うーん、ちょっとね。」と答えません?? 付き合い始めの頃、彼は「何そのちょっとねって。Yesなの?Noなの?」と反撃して来た。 「ああ、”ちょっとね”とかあいまいな言葉は、まず”Yes”か”No”ありきの彼らの辞書には無いんだな。」と当時まだウブだった私は素直に反省。 その後、運転中の私を気遣ってか「疲れた?」と聞いてきた彼。疲れたと言えば疲れたし、かと言って無理してる訳でもないし。でも前の例もあるし「ちょっとね。」は使えないなぁ、と思い「Yes」と言ってみた。 すると急に「車止めて!止めて!」と彼。 何事??と思い路肩に駐車する私に「早くシート倒して休んで!」だって。 おいおい・・。ストレート過ぎます。ド直球です。 確かに疲れたけどそれは「ちょっとね。」であって、こんな所で休んでるなら早く家に帰りたいのよ。すぐ目の前にあるでしょ目的地。 「お腹すいた?」の時に「はい」と答えたら、今すぐ食え食え状態で、とんでもなく変な時間に夕食になっちゃったり・・。まったく白黒つけるぜ!ゼブラーマン。 付き合い始めから変わってません。 それ以来あいまいだけど、とっても便利な日本語「ちょっとね。」が復活。 彼も「ちょっとね。」の時はサラッと流していいんだなっつう事がわかってきたようです。 白黒つけたがるだんなには難しいかもしれないけど、あいまいな日本人には、あいまいな時に使う便利な言葉もあるのよねぇ。でも、そのあたりが日本人は何を考えてるのか解らないと言われてしまうところなのでしょうか? まあ、今までお互い全く知らなかったお互いの文化。 ゆっくり楽しんで行きましょうよ。 もう一度だんなに英語の授業をして欲しい私に愛の手を♪ ↓ 人気blogランキングへ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[だんな様のこと] カテゴリの最新記事
|
|