|
テーマ:国際結婚 ア・ラカルト(507)
カテゴリ:こんなの見つけた!
最近だんなが「これからはもっと日本語で会話したい。」と言い出した。
仕事で以前より日本語を使う事が多くなったので、なるべく正しくキレイな日本語が話せるようになりたいのが理由らしい。 それはそれで教えてあげる事は大歓迎なのだが、困るのは私の英語が全然上達しない事。 「結婚したら四六時中、英語漬けになるから良いよねー。」 なーんて言われたもんだが、そう甘くはなかったようで・・。 こうなりゃ自力で勉強か?と思い検索してみたら、 アルクのオンラインショップにこんな物がありました。 英語のリスニング教材ヒアリングマラソン。 ヒアリングと言えば、私はだんなと付き合い始めた頃の会話は英語のみ。 そんなある日、彼から電話で「スーパーに行くならついでにヨーグルトを買って来てくれる?」と頼まれた。 だんなはバナナとバニラアイスに続き、大のプレーンヨーグルト好き。 まあ、私も好きだから全然苦にならないのだが・・。 さて、その初めてのお使い英語編。 英語で聞く「Yogurt」は「ヨォゴット」だか「ヨォゴォト」っぽく聞こえないですか? 私の頭にあるヨーグルトとは「よーぐると」しかなく、私は彼が何を言わんとしてるのかさっぱり解らなかった。 「スーパーマーケット」と「ヨォゴット」って言葉だけが頭に残り、 「彼は私がスーパーで何かをゲットしたと思ってるのかな?」と、 ちんぷんかんな頭のまま、結局、正解のヨーグルトは全然思い浮かばす、 お買い物終了ー。 お目当てのヨーグルトにありつけなかっただんなはきっと、 「使えねー。」と思った事でしょう。 ううー。これじゃ3歳児の初めてのおつかいにも負けてしまう・・ 今はこれ以上に私の英語脳は退化してると思います。 やっぱりちょっとやってみるか?リスニングマラソン・・。 国際結婚をしても、お金を払って結局英会話教室に通う人が多いってのも分かる気がします。 今日の夕食はカレーです。多分バナナをトッピングするであろうだんなに愛の手を♪ ↓ 人気blogランキングへ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[こんなの見つけた!] カテゴリの最新記事
|
|