|
テーマ:ちょっとした英語表現(50)
カテゴリ:カテゴリ未分類
“crocodile”(クロコダイォ)は「ワニ」。
獲物を見据えてススーッと近寄り、大きな口でパックリ。 そんな冷酷なハンター、ワニが悲しむことがあるでしょうか。 “shed crocodile tears”(シェッド クロコダイォ ティアーズ) =「悲しむふりをする」 “shed tears”は「涙を流す」ということ。 あの冷徹なワニが泣いている・・とこちらも心動かされてはいけません。 その裏では冷静な計算がされているのですから。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|