旅行業界用語(PAX)
お疲れ様です。今日、仕事中に突然思い出してしまいました・・・。PAXって意味分かりますか?ホテルおじさんは外国のホテルで研修するまで全くしりませんでした(今では年に2回聞けるか聞けないかです)では、サイパンでホテル研修をしていた時です。初めて外国のフロントに立ち、周りは全員外国人なので緊張しながらフロントに立っていました。しかしフロントに立って数時間後、オペレーターをさせられたんです・・・。ドキドキしながら電話の前で待ってると キタ~、電話だ!「グッダフタヌーン、○○ホテル。メアイヘルプユー?」(ぎこちない英語です・・)「☆○△■□★2PAX・・・」(ホテルおじさんの限界)いかん、何を言われてるのか全く分からん・・・。ホテルおじさんは英会話の時は頭では訳せないんです・・・。感覚で話しているんです・・・。しかし今回の英語はホテルおじさんの限界を超えてました・・・。どうしよう・・・、ホテルおじさんのビジネス英語力では・・・・。ここは諦め隣にいたフロントクラークに助けを求めました。(何か外人が話してます・・・)会話終了後、ゲストは何を言ってたのか?PAXって何かを教えてもらいました。電話をしてきてたのはローカルの旅行会社で予約の電話でした・・・。PAXは人数を数える単位だそうです・・・。2PAX=2人passengerが省略されてPAXらしいです。今年は何回聞けるかなぁ。いつもありがとうございます♪皆様の応援をお願いします!