赴任した当初は電話に出るのが恐怖でした。
何を言っているのかさっぱりピーマン・・・。
しかもメキシコでは自分からは名乗りません。電話をかけてきたほうが「誰だ?」といいます。お前こそ誰だ?と言えないところが悲しいところです。
最近は言いたいことは言えるので何とかなっています。
もしもしBUENO? (メキシコだけみたいです。普通はOIGA?)
誰だ?QUIEN HABLA?
どちらさまですか?DE PARTE DE QUIEN?
ホセですが、パウラさんはいらっしゃいますか?HABRA JOSE. SE ENCUENTRA SRTA.PAURA?
日本語を話せる方いますか?PUEDO HABLAR CON ALGUIEN QUE HABRA JAPONES?
しばらくお待ち下さい。UN MOMENT, POR FAVOR.
番号を間違えているようです。ME PARECE QUE SE HA EQUIVOCADO.
後でまたかけます。ありがとう。LLAMO MAS TARDE,GRACIAS.
電話をお借りしてもいいですか?ME PERMITE USAR SU TELEFONO?
秘書は食事に出ています。LA SECRETALIA SARIO A COMER.
彼は席を外しています。EL NO ESTA EN SU MESA.
何か伝言は?QUIERE DEJAR ALGUN MENSAJE?
お電話ありがとうございます。ただ今、この電話に出られません。ピーという音の後にメッセージをどうぞ。GRACIAS POR SU LLAMADA. EN ESTO MOMENTOS NO PUEDO ATENDER SU LLAMADA. POR FAVOR, DEJE SU MENSAJE DESPUES DE OIR LA SENAL.
スペイン語が勉強したくなったら
NHKラジオスペイン語講座1年分
毎日通勤の車の中でCD聞いてます!
スペイン語会話とっさのひとこと辞典
旅行程度はこれでも十二分では?
よろしければぽちっと
人気blogランキングへ