上司が帰国するので、大蔵省に会社の代表者としてのサイン権の登録に行ってきました。
大蔵省の前にあったのが、このトーレ・デ・カバジートです。
さすが、芸術の国メキシコ!よくこんな無駄なものを作ったものです。
CABALLOは馬という意味で、CABALLITOはお馬ちゃんっていう感じでしょうか?
スペイン語は語尾に「イート(女性名詞はイータ)」をつけると、親しみをこめた言い方になります。
PERRO(犬)はペリート、パウラ(人の名前)はパウリータ、ラウラはラウリータって感じです。
また、GORDO(ゴールド)は「デブ」ですが、GORDITA(ゴルディータ)って言えば「おデブちゃん」っていう意味になります。
PELON(はげ)はPELONITOです。
イート、イータをつければ何でも許されます。(ウソです。)
メキシコ観が変わった方はポチッと
ラテンランキングへ
メキシコに来たくなったら
ポチッと