|
テーマ:海外生活(7775)
カテゴリ:メキシコの最新情報
商工会情報です。NHKの出演者が目標を下回っているようです。
テレビに写るチャンスです!!! NHKのど自慢・イン・メキシコ ~~予選出場・観覧申し込みの締め切り迫る! のど自慢予選参加及び観覧申し込みの締め切りが9月2日(金)と近づいておりますが、皆様すでにお申込み頂きましたでしょうか? 本日現在で予選の応募者は102組となっており、目標200組の半分という状況でNHKも実行委員会も大変心配しております。 皆様ご存知のとおり、のど自慢は歌のコンテストではありませんので歌の上手、下手は関係ございません。予選でも本番でも会社名を聞くような事もありませんのでお祭り気分でリラックスして出場下さい。歌う時間も一小節だけですので約一分です。 皆さん、メキシコ滞在の思い出に、是非勇気を出して応募願います。 目下、ゲスト歌手・美川憲一さん、長山洋子さんの歌を歌って下さる方を 大募集中です。会議所事務局には『これがが聴きたい!美川憲一ベスト』と、長山洋子の『じょんから女節』、『洋子の・・・海』のCDがございます。ご関心の方は、担当の松永までお問合せください。 この他、”恋のメキシカンロック”(橋幸夫)、”Holiday in Acapulco”(松任谷由美) といったメキシコにちなんだ曲も狙い目かもしれません。 また、メキシコ人の社員の方の応募も大歓迎です。 選曲につきましては、日本で知られているメキシコの曲であればスペイン語でOKという了解を今回NHKより頂きましたので、特に日本語で歌う必要はありません。 Concurso ではなく、Festival de Karaoke で参加呼び掛けお願い致します。 ご参考までに、日本で知られているメキシコの曲には次のようなものがあります。 曲名:アドロ Adro 作曲:A.Manzanero 年代:1967 歌手:グラシェラ・スサーナ メモ:A.Manzaneroはメキシコを代表する作曲家、私は深く愛するの意味。テレビドラマ「光る海」主題歌 曲名:時計 El Reloj 作曲:R.Cantoral 訳詞: 年代:1957 歌手:グラシェラ・スサーナ、ロス・トレス・カバジェロス メモ:1957年にロベルト・カントラールが作ったボレロ。カントラールはロス・トレス・カバジェロス というボーカル・グループのメンバーで彼自身が歌っている。 日本ではアルゼンチンのグラシェラ・スサーナが日本語で唄ってヒット。 曲名:ク・ク・ル・ク・ク・パロマ CU CU RRU CU CU PALOMA 作曲:T.Mendez 訳詞: 年代:1954 歌手:ロス・トレス・ディアマンテス メモ:メキシコの古い民族舞曲ウァパンゴ・リズム(メキシコ東南部ベラクルス北部) 曲名:ラ・クカラチャ La Cucaracha 作曲:メキシコ民謡 訳詞: 年代: 歌手:トリオ・ロス・パンチョス メモ:世界的に有名なメキシコ民謡。メキシコ革命をうたった曲だが、 日本では「車にゆられて」という訳詩も。 曲名:ラ・ゴロンドリーナ La Golondrina 作曲:メキシコ民謡 訳詞: 年代: 歌手:トリオ・ロス・パンチョス メモ:別れの哀愁をつばめに託す蛍の光のような別れの歌としてメキシコで歌われる メキシコオリンピック閉会式で流れ、日本でも有名に。 曲名:ラ・ジョローナ La Llorona 作曲:メキシコ民謡 訳詞: 年代: 歌手:ナナ・ムスクーリ メモ:「泣き女」という意味。若くして亡くなった恋人の後を追い水に身を投げて死んだ娘の 泣き声が川のほとりを通ると聞こえるという伝説 曲名:ラ・バンバ La Bamba 作曲:メキシコ民謡 訳詞: 年代: 歌手:トリオ・ロス・パンチョス メモ:メキシコベラクルス地方のフォークソング 曲名:ベサメムーチョ Besame mucho 作曲:C.Velazquez 訳詞: 年代:1941 歌手:黒木曜子、トリオ・ロス・パンチョス メモ:メキシコの女流ピアニスト 41年作のボレロ この他に、トリオ・ロス・パンチェスのレパートリーの中にも下記のようなメキシコの曲があります。 ●シェリト・リンド Cielito Lindo ●ソラメンテ・ウナ・ベス Solamente Una Vez ●テ・キエロ・ディヒステ Te Quiero Dijiste ●ペルフィディア Perfidia お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[メキシコの最新情報] カテゴリの最新記事
|