再見...。またね...。ではない感じ。
上海から来られた先生に出会って12月で二年になります。 中国の共通語を一般的に「普通話」と言います。「普く通ずる言葉」と言った意味で、標準語...とでも言う意味になるのでしょうか。普通話は北方地方で使われる北京語が基礎となり、漢民族の共通語だそうです。いわゆる、私たちが言う「中国語」の事です。と、私は解釈しています。ちょっと可笑しいぞ!と思われる方、教えて下さいね。 私の中国語の先生はとても素敵な上海出身の方です。先生の育った環境は上海語...少し発音がご自身でも出来てないと言われるのですが、私にはさっぱり...。 いえ、時々「ん!?」な時もあります。(笑) 気のせいでしょうけど。ですから、「一緒に勉強して、目指せ私も福原愛ちゃん!」と先生。 お勉強というより、楽しく文化交流に通わせていただいていたのですが、先生のご事情で教室をお辞めになられる事がわかりました。そして、年内にはお引越しに...。いつも別れ際に「再見~」(またね~)と手を振っていらっしゃったのですが、ホントに「再見。」(さようなら)なのかと思うと何も考えられませんでした。あまりにも突然で。今後の事も生徒さんたちの良い様、お話ししていただきましたが、ただただ驚いたので、先生のお引越しまでにはどうするのか...。 考えてみようと思ってます。 日本の事大好きで、中国の事も大好きな素敵な先生と出会えたから続けれた...今はそんな気がしています。