|
テーマ:今日の出来事(292895)
カテゴリ:観光・旅行
いわゆる旧聞のにする話で、なんだそんなことか・・・と言われても仕方がありませんが 正月の1日の夜から10日の午後まで孫の姫が我が家にきておりました。 その中で、個人ごとながら我々の世代を通じて共通して感じるであろう出来事に出会えて ラッキ-に感じたことを記録して置きたいとおもいます。 基地づくり
孫の姫も、山のような宿題を毎日午後までかかって片づけた後、1階の居間などで妻と語 り、本を読んだりの生活が続きました。 その中で、ある日、ダンボ-ルとはさみと粘着テ-プで工作に熱中しだした。 何がヒントか、ダンボ-ルをどうして利用する気になったか? 私 「何を造っているの」 孫 【基地】 私 「すごいなあ」 →子供って遊びの天才! 驚いた ・・・ 私 「その突き出ているものは何?」 孫 【棚】 私 「バルコニ-かと思ったよ」 孫 【バルコニ-って、いいなあ →本当だ】 なんて、バルコニ-の言葉遣いがいたく気に入ったらしくて、しゃべった私がドギマ ギしたくらいだった。 私 「おじいちゃんが子供の頃はね、ダンボ-ルなんて無かったから、納屋にあった板や 釘などと山の木などを用いて陣地を造って戦争ごっこなんかしたよ。」 などと話しました。 本当は、そんな悠長な話は理解してもらえそうにもありませんが・・・ この孫の基地で、昔の子供時代に過ごしたいくつかの姿が浮かび上がってきて 実に 生々しくもあり、楽しい時間が持てた一時でした。
ここからわ私の悪い癖です。 私 「バルコニ-と言ったけど、ベランダかなあ?」 で、この日は、結論が出ないまま終わりました。 バルコニ-とベランダの違いはなにか? 数日前、テレビのクイズ番組かなにかで質問者がこの問題を提起してくれたので、再び 思い出しました。 バルコニ-とベランダの違いは? 1 バルコニ-(balcony) =terrace テラス =露台 屋根なし、劇場の2階さじき ”ロミオとジュリエット” でジュリエットが2階の突き出た部分から 「おお ロミオ・・・」 の場面に出てくる舞台がバルコニ-だと思います 2 ベランダ(veranda、verandah) =屋根のある 、縁側 アメリカではしばしば Porchと表現するらしい。 我が家には構造上、100%ベランダ(露台)の部分があり、若い男女の出 会いがあれば、路上の若者に娘?が・・・ 別の場所には、突き出た2階の部分の上に半分屋根が突き出た部分があ り、ベランダなのかバルコニ-か、悩ましい?
説明できる自信がないので、曽於のままになりましたが、姫はそんな言葉への関 心は一瞬の事ですから、その後も次々と工作を進めて楽しんでおりました。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|