恐怖!!一発変換!!
皆様こんにちは。最近、「ALI PLOJECT」の「宝野アリカ」の実年齢が気になってしょうがないI.R.サベージでございます。(笑)ワタクシ、「PSO-BB」や「FFXI」等のネットゲームを良く遊んでいるのですが、他のユーザーとのコミュニケーションに欠かせない物である、「チャット」において、慣れているとは言え時々こんな事を起こしてしまう事があります。「一発変換で、シリアスな会話が一気にネタに」例えば、PSOのようなアクション性の強いゲームでは、発言も出来る限り迅速に行いたい物・・・・・・・特に戦闘中に至っては、タイプミスも多くなったりするのでございます。で、このゲームで一番多く発言するだろうと思われる単語に、「セイバー」と言うのがありますが、この単語を発言する時に一番多い変換ミスが、「性バー」「性」で「バー」・・・・・・・・・・・・・・これを見て大抵の人は「怪しいバー(酒場)」を連想するか、「バー」を「棒」と読んでドエライ事になると思います。性の棒・・・・・・・・・・・それが何であるかはご想像に(以下略)で、ワタクシは関西人なので時々(特にハリセン搭載レイマールで)、関西弁での発言が出てしまうのですが、今日知り合いとチャレンジをやっていた時に、押してはいけないスイッチを押そうとしたキャラに、「そこ押さんといてー!!」と発言したら、画面に出て来たセリフが、「そこお産と居てー!!」・・・・・・・・・正直、ミスと分ってても受けました。と、同時に悲しくなりました。(笑)で、余談ですが、少し昔に某競馬系チャットで、「デュランダル」と言う名前の競走馬を発言した時に、キーボードを「dyuranndaru」と入れる所を、「duranndaru」と入れてしまい、「ヅランダル」にしてしまった恥ずかしい前科があります。(笑)・・・・・・ここでふと思ったのですが、世の中には「尻尾の無い馬」と言うのは居ますが、「たてがみが”ヅラ”」と言う馬がデビューしたら、それはそれでシロクン以上の話題になるかもしれません。それどころかG1勝ったら、ディープインパクト以上の話題を巻き起こし、競馬界の活性化に繋がる・・・・・と思うのだが、どうか。(笑)