|
カテゴリ:小学校のこと
ちょっと前から
『パイナポー』、『パイナポー』と 何度も何度も連呼していたじゅな。 ”パイナポー”とは・・・”パイナップル”のこと。 パイナップルを英語で発音すると、パイナポーとなる。 そう、ソレです。 本人に聞いてみると・・・ 『上(の教室)で英語を教えてもらっている』とか。 1年生は英語は無いはず。 ??????? でも、じゅなが言うには 『リンダ先生に教えてもらっている』と言う。 ??????? という事で、真相を先生に聞いてみた。 市のシステム(?)で、毎年各学校を順に訪問して 英語を教えて下さっているのだそうです。 9月はじゅな達の小学校に来て下さり、 各クラスを順に教えて下さったようです。 すべてのクラスが終了するとまた次の学校へ行かれるとか。 それでじゅな達支援級の子も 視聴覚教室(上の教室)で教えて頂いたという事らしい。 話は戻って・・・(≧艸≦*) 『他は何を教えてもらった?』と聞いてみたら・・・ 『バナァーナ(英語の発音でバナナ)』 と返ってきたヾ(≧∪≦*)ノ〃ウヒャヒャ その発音の良さにちょっとウケた(笑) これがまたホントに 良い発音してるんだなぁ、じゅなさん(≧艸≦*)ププッ そういう私は全くEnglishは話せませんけどね。 『パイナポー』、『バナァーナ』、『オーレンジ』 『チョッコレイッ』、『ケイク』 なんかを教えてもらったようで、上手に発音してます(笑) になが、『バナナ』と言おうものなら、 『バナナぢゃなくてバナァーナ』と訂正(*^m^*) ムフッ 晩ご飯のデザートにフルーツ杏仁を食べてた時のこと。 『姉ちゃん、今何食べた?』 とパイナップルを食べたのを見計らって聞いてみた。 すると・・・ 『パイナポー!』と、 期待通りの答えを返してくれましたっ(笑) わかってるねぇ~~じゅなさんってばヾ(≧▽≦)ノ 案外じゅな・・・ 日本語より英語のが得意だったりして((*≧m≦)ププッ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[小学校のこと] カテゴリの最新記事
|
|