徒然なるママのブログ
PR
カレンダー
カテゴリ
バックナンバー
お気に入りブログ
フリーページ
キーワードサーチ
コメント新着
< 新しい記事
新着記事一覧(全402件)
過去の記事 >
今日から6月。早いですねぇ~ 梅雨に入る時期ですが、お天気の良い日にはウォーキングしたり、ちょっと遠出して野山を散策してみたいです。
6月生まれの皆さまお誕生日おめでとうございます
さてさて、 Cocoronのアバターさんのお部屋紹介にこんな文章が書かれていましたよ 『なんといってもリアルとは違うゴージャスさを表現したいと 思っておりまする。 gorgeousとゴージャスは微妙に違うって知ってた? 』 これを読んで例の好奇心がモクモクと湧き上がって来ちゃいましたよぉ まずは、単純に辞書検索で…
ゴージャスとは、豪華な、豪美な、目の覚めるようなきらびやかで、 贅沢なさまのことをいう。
うぅ~ん・・・ これでは微妙な違いが分からないですねェ
そうだ これは発音の違いでは無いわねェ それならば シチュエーション(situation)等の違いによって使い分けるのかしら・・・
そこで今度は 『gorgeous』と『ゴージャス』を別々に調べてみました。
やはり私の漠然とした勘は当たっていたようです。 しかし、それを文章に書くのは難しい・・・
更にもうひと踏ん張り ネットサーフィンを続けてみました。
その結果 メール通信講座『英語de日記』
というサイトに行きつきましたよぅ
以下 抜粋です 日本語で「ゴージャス」でいうと「華やか」「ぜいたくな」「豪華な」ですが、 意味的には英語でも同じような感じです。 ただ、日本語の時の方が「豪華」「贅沢」な意味が強いようです。 そういう意味では posh が luxurious が近いかもしれません。
気をつけたいのは、英語のgorgeous は、何にでも使えるのではなく、 ・景色 ・衣類 ・人 に使うということです。 例えば、 「豪華なパーティ」を gorgeous party とは言わないのです。 このようなイベントの豪華さをいうときは、 lavish (「贅沢な」「浪費の)を使います。
ここまで調べてみましたが、かなり漠然としていますね ハァ 難しい課題でした・・・
でも、こうやって調べるのが大好きなんです わたし
お祭りのたしなみ ちょっとしたトリビア 2015.08.03
すじ雲が見えたら・・・? 2014.11.13
温泉では湯上りにシャワー浴びないで! 2014.02.03
もっと見る