|
テーマ:映画館で観た映画(8562)
『ナイト・ウォッチ』(2006,04,19ブログ参照)の続編って事なんですが、当然のようにこっちでの上映は無いので東京に観に行きました。
前作も世間の評判は良くなかったので(面白かったのになぁ~)日本のメディア的には『デイ・ウォッチ』には力を入れてないようです。 サイトも無いしねぇ~。 上映館もそーとー少ないらしいよ。とほほ。 やっぱり好き嫌いが別れる映画なのかなぁ~。 私的には面白かった!ですよ。 まずね、『ナイト・ウォッチ』と同じ監督?!ってくらいに感触っていうのかなぁ?が違う! 面白いっス! 字の通り笑える 『ナイト・ウォッチ』は、ブログにも書いたけど体調不良で途中で寝ちゃったんですよ。 で、復習のためにDVDを観てから行ったんです。 正直、全然覚えてませんでした。(^^;) 最初のバンパイアとの戦いあたりまでは覚えてるんだけど、それってそーとー初っ端なんですよね。 あらためて『ほぉー!』と堪能しました。 前作は、いわゆる笑える場面ってのはあまり記憶にないんだけど(突然、大音量でまくしたてる追いかけっこシーンはある意味笑えたけど)『デイ・ウォッチ』はセリフとか間とか、結構笑えるシーンが多かったです。 今回も追いかけっこでは前回と同じ曲で『ダダ~ン!』と突然まくしたてるパターンだったので、『これは笑ってイイのか?』とやっぱりほくそ笑んでしまいました。 体を入れ替えてからの件とか、面白かったなぁ。 でも、シャワーのシーンでいきなり滝になっちゃうのは『おいおい!』って感じでしたが。 あれは笑ってイイのか? ケン・ラッセルばりのぶっ飛び方で私としては笑いドコなんだけど、どーもマジっぽい? でも、スカートだし…。(^^;) 今回、字幕版だったんですが、ロシア映画なので英語の字幕も一緒に出てくるんですよ。 日本語の字幕はスクリーン右側に出てくるんですが、ついクセで画面の下を見てしまって『あ、英語だ!』と右側を見た時には次の字幕に変わっていたって事が何度かありました。 『ナイト・ウォッチ』の時もそうだったんですけど、英語の字幕って色が付いたり画面の中に出たり(声の方向等で効果的に使われる)するんですかね? どこからともなく聞こえる『声』の字幕が、出たと思ったらにじんで消えたり。 あれは、ちょっと新鮮でしたね。 あと、映像がキレイでした。 基本はダークなんだけど、色の置き方が上手い!と思いました。 色といえば、ザブロンの愛人アリサって何だかウォン・カーウァイ的だなぁと思ってしまった。 ちょっと違和感があったかな? 車で壁を走ってくるのも『えーっ?!』って感じだったし。 キレイなんだけどね。 キレイといえば、フクロウのお姉さんオリガがキレイ! ダンナも好みだと言っていた。(女優さんの好みって結構似てるんですよね) でも、あの終わり方はちょっとどー? 『話し合って解決する』みたいに言ってたのに、今度はお前が浮気?みたいな。 続編が違う意味で気になってしまうわ。 そう。3部作で、続編(完結編?)があるらしいんですよ。 当然、観に行きますがね。日本で公開されれば…。(^^;) 今回も口コミ等では評判悪いみたいなので、次回作が日本に来ないなんて事にならないように祈っております。 完結編なので、是非、公開してくださいね! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[●b-MOVIE scream queen] カテゴリの最新記事
|
|