|
カテゴリ:日記
ロシア語、韓国語(ハングル文字)、中国語、英語の辞典、入力ツ-ルは用意しました。
辞書を見れば単語の意味は分かるので、文法を覚えればなんとか会話は成立します。 ロ-マ字で書かれた日本語も注意深く読めば理解できます。 しかし、一番苦労するのが「カタコトの日本語」でした。 格の変化以上に解読に苦労します。 現在形、過去形、進行形で送りがなを正しく書いてこないから、何が言いたいのか理解できないのです。 例文) ★★のこと聞いてしていかったんです ---> わかりますか? 思わず返事にロシア語で「わかりません。 理解できるように書いて下さい。」と書いてしまいました。 国際交流も苦労します! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007年06月16日 20時40分33秒
コメント(0) | コメントを書く
[日記] カテゴリの最新記事
|