Nov.03 →◎通翻訳技量の腕試し課題2題
◎通翻訳技量の腕試し課題2題 =クスノキさん、貴殿、トライしませんか?将来英語⇔日本語の通訳翻訳者になろうと思っている方へ現在、英語⇔日本語の通翻訳者の皆様方へ英語学習者の皆様方へ★こちらは、【末次通訳事務所・末次賢治】と申します: <兵法・英語二刀一流>を号します。★弊社の主たる業務は、英語⇔日本語の通訳業務、翻訳業務、英語指導・研修業務で御座います。★職業柄、弊社に対して、通翻訳者として、自分を採用して欲しい、というお問い合わせ、お声をよく頂きます。★更に、弊社は、通翻訳者育成の通信講座もしておりますが、この講座で、技術者を養成せんと懸命に、講座の展開に取り組んでおります皆様方の英語→日本語への通翻訳力を測るテストとしてよく次の2つの広告文を、課題として提示しておりますこのブログをご覧の方:皆様方は如何でしょうか?極めて分りやすい日本語で通翻訳できますか?腕試しとして、ご覧下さいませPLAYBOY誌広告の問題:辞書は使用可です。うまく、日本語に訳されて下さい。WHAT SORT OF MAN READS PLAYBOY ?He’s a man who knows the value of talk.When his company needed to nail that Mexico land deal,it picked its top negotiator---the executive with experience.It happens he reads PLAYBOY, and it shows.PLAYBOY men took nearly 4 million business trips last year.On business apparel alone, PLAYBOY men spent more than $340million.Month after month, PLAYBOY is the magazine that directs men on the move.PLAYBOY?it’s a lifestyle.ある雑誌にありました広告の英語です:うまく、日本語に訳してみて下さい。When Advertising does it job,millions of people keep theirs.Good advertising doesn't just inform.It sells. It helps move products and keep businesses in business.Every time an ad arouses a consumer's interest enoughto result in a purchase, it keeps a company going strong.And it helps secure the jobs of the people who work thereAdvertising- that's the way it works.これを機会に、今後ともどうぞよろしくお引き立てを賜ります様にお願い申し上げます。<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝Nov.03 2024