|
全て
| ★「英語ニュース見出し」←英語学習講義編
| [総合的] 各種の業務実績紹介編
| 末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】
| 末次通訳事務所「将棋思考事業部」
| ・「ひとり親」の「子育て世帯支援」慈善活動部・
| ・【英語通訳者】を目指しての歩み・経歴/思考等
| 末次通訳事務所「各種の研修・講師活動」
| 末次通訳事務所「執筆活動事業部」
| 末次通訳事務所・【末次哲学①】思索編
| 末次通訳事務所「モニター活動事業部」
| 末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】
| 末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」
| 末次通訳事務所の業務理念・社是などの御紹介
| 末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」
| <重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他)
| <重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介=
| 末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」
| メディア掲載記事等 ご紹介
| 末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」
| ・末次通訳事務所「芸能・エンタメ事業部」・
| ◇業務/サービス内容案内・料金/方針等の御紹介ページ◇
| ・末次通訳事務所「ボランティア活動事業部/一般内容」
| ◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】
| ・ボランティア活動→職業教育の取り組み&「夢授業」関係
| ◆【医療分野の通訳業務(ボランティア業務内容も含む)】
| ◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️
| 『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載
| 息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど
| 英語通訳者の末次賢治が尊敬する偉人先人達
| ◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内
| ◎筑豊の石炭産業関係◎
| =重要= 虚偽の翻訳依頼による詐欺事案について報告=
| ◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎
| ◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】
| ◎季節のご挨拶◎
| 愉しい楽しい『トムとジェリー』シリーズ
| ◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど
| 通訳翻訳に必要な雑学関係
| ★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例
| ◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★
| ・筑豊地区の学習塾との提携事業・飯塚セミナー塾との提携
| ◎徹底英語の練習⇒つまり音読稽古
| ・偉人顕彰事業部
| 求人 見習い募集 アルバイト募集
| ・2022防災情報
| 「女性」や「幼少のお子さんや子ども・児童ら」を守る取り組み・
| ・・芸能事業部 落語ほか
| ◎キャリア・職業教育関係◎
| ★楽しい懸賞活動★
| ☆彡医療通訳☆彡
| ☆彡求人情報 by 末次通訳事務所☆彡
| 音楽会
| ・子供や女性を守る取り組み&防犯情報・
| ◎無料将棋教室のご案内◎
| ☆彡「まちゼミ」活動☆彡
| ◎楽しいチビッコ国際交流
| ◎◎筑豊石炭産業資料所◎◎
| ・◎英語講義連載分A【ふくおか経済誌】分
| ◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他
| ◎懸賞付き クロスワードパズル問題
| ◎各種販売のご案内◎ 末次通訳事務所拝
| ◎各種のボランティア情報
カテゴリ:★英語訳/和訳(翻訳実例)実例★ お世話になります。英語の末次通訳事務所で御座います。 下記の通りお知らせです。ご活用下さいませ 海外のお取引先への、時候挨拶(春のご挨拶)のemailひな形を作成しました。 どうぞ、ご活用下さいませ。 ビジネス英語研修や貿易英語研修で小職がよくご参加者に申しましたが、 海外とのお取引の成否について、 成功のカギは、「コレポン(通信のやり取り)」にあります。 夫婦関係と同じように、何かと通信/コミュニケーションを とるほうがより良い成果を生み出します。 その一環として、下記の通り、 「2月4日から日本や東洋・東南アジアでは実質上の春ですので、 春の到来をお祝いし、お取引先のますますの発展を願うあいさつ文」を 作成ました。宜しければ、ご活用下さいませ。 内容は、 【コロナ禍の中、皆さま方には、ご健勝の事と存じます。 日本の暦では、さる2月4日が春の始まりです。 春の到来とともに、貴社の事業もますます明るい方向に転じていきますことを 祈念いたします。貴社と弊社との友好的なお取引関係によって。 何かございましたらお知らせくださいませ】 です 下記がその英語版です。ひな形としても今後お使いくださいませ。 この様な挨拶状を出すと、先方さまからより良い印象を持たれひいてはお取引などに良い影響をもたらします。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Dear 相手方お名前 Seasonal Greetings. This email finds you and your company doing well amid Covid19, the influence of which has been affecting us with its many variants. Here in Japan, this past Feb.4th marks the very first day of "Happy Spring" on our calendar. So, with the advent of the spring, we do hope that your business will surely further be going well toward the brighter direction under the amicable business relationship between us. Pls feel free to get in touch with us, should there be anything we can do for you and your business. Pls confirm the above matters and thanks in advance. Warmest Regards 貴殿氏名 貴社名 Feb.09, 2022 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 海外とお取引をしている企業各社の皆さま、 どうでしょうか?これに宛先とご自身のお名前を入れて 海外の御取引先に送付されると良いですよ ご活用下さいませ。 弊社の英語は、お客様方のお商売や海外展開がより速やかに進むために 色々な工夫をしております。ですから、ご活用を頂けますと その効果が時間の経過とともに如実に感じられると思います。 弊社では、日本全国ひろく英語通訳翻訳のご用命をお待ちしております お問い合わせ先電話番号⇒ 080-6433-9523 email⇒ yhniten14k@yahoo.co.jp までどうぞ <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所拝 Feb.09 2022 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2022.02.09 17:47:05
[末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」] カテゴリの最新記事
|
|