May 20 〇英語通訳翻訳技術の練習稽古コースです:完全無料指導のご案内 下記をご覧下さいませ。
・英語会話授業経験者の皆さま、
ご案内だけさせて下さいませ。
AA)
この画像の通りです。
将来的に、英語通訳者・翻訳者として
生計を立てて、人生を組み立てたいと強く思う方限定で
無料で指導をしていきます。
人材育成が目的です。
BB)
通訳翻訳のお仕事は、よほどの覚悟と
熱意と、不屈の精神、そして、未知なことに対しても
前進する実践力がないと、なかなか出来ません。
このことは、仮に、プロでなく、ボランティア通訳の分野にも
いえる事であります。
上記に該当する方には、今後、
無料で指導を実施します。
掛け値なしの無料指導です。
CC)
実際に、数人の志願者がいらっしゃいまして
本日から、私も無理を押して、
指導を開始しました。開講です。
DD)
ただ、私の眼からみて、
「この人は無理!この人は出来ない」と
判断する場合が多々ありまして、当該者には
退講してもらいます。それだけ厳しい道であります。
EE)
小職は、この講座以外はする意向があいにくございません。
ですので、イギリス人のマイケルさんや豪州のロッドさん、
他、ネイティブの先生方をご紹介します。
他にも、良い先生がたくさんいらっしゃいますし、
随時、ご希望に応じてご紹介します。
FF)
とはいえ、皆様に於かれましては、
英語の質問、表現の質問、
貿易事例の質問などは、これまで通り、
なんでも小職になされてくださいませ。これはご遠慮なくどうぞ。
ご案内までにどうぞ。日々お元気にお過ごしくださいませ。
ですが、皆様からの、質問・質疑には対応してまいります。
ご承知おき下さいませ。
いつもありがとうございます。