【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所】の各種業務展開&案内ブログ

プロフィール

「英語」の末次通訳事務所/<兵法・英語二刀一流>

「英語」の末次通訳事務所/<兵法・英語二刀一流>

カレンダー

バックナンバー

・2024.10
2024.09
2024.08

カテゴリ

★「英語ニュース見出し」←英語学習講義編

(134)

[総合的] 各種の業務実績紹介編

(46)

末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】

(46)

末次通訳事務所「将棋思考事業部」

(28)

・「ひとり親」の「子育て世帯支援」慈善活動部・

(153)

・【英語通訳者】を目指しての歩み・経歴/思考等

(13)

末次通訳事務所「各種の研修・講師活動」

(3)

末次通訳事務所「執筆活動事業部」

(29)

末次通訳事務所・【末次哲学①】思索編

(4)

末次通訳事務所「モニター活動事業部」

(80)

末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】

(10)

末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」

(34)

末次通訳事務所の業務理念・社是などの御紹介

(3)

末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」

(49)

<重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他)

(4)

<重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介=

(24)

末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」

(17)

メディア掲載記事等 ご紹介

(18)

末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」

(0)

・末次通訳事務所「芸能・エンタメ事業部」・

(11)

◇業務/サービス内容案内・料金/方針等の御紹介ページ◇

(5)

・末次通訳事務所「ボランティア活動事業部/一般内容」

(11)

◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】

(13)

・ボランティア活動→職業教育の取り組み&「夢授業」関係

(9)

◆【医療分野の通訳業務(ボランティア業務内容も含む)】

(1)

◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️

(4)

『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載

(13)

息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど

(28)

英語通訳者の末次賢治が尊敬する偉人先人達

(8)

◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内

(3)

◎筑豊の石炭産業関係◎

(4)

=重要= 虚偽の翻訳依頼による詐欺事案について報告=

(12)

◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎

(70)

◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】

(6)

◎季節のご挨拶◎

(13)

愉しい楽しい『トムとジェリー』シリーズ

(2)

◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど

(4)

通訳翻訳に必要な雑学関係

(10)

★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例

(11)

◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★

(1)

・筑豊地区の学習塾との提携事業・飯塚セミナー塾との提携

(1)

◎徹底英語の練習⇒つまり音読稽古

(6)

・偉人顕彰事業部

(4)

求人 見習い募集 アルバイト募集

(7)

・2022防災情報

(1)

「女性」や「幼少のお子さんや子ども・児童ら」を守る取り組み・

(15)

・・芸能事業部 落語ほか

(4)

◎キャリア・職業教育関係◎

(2)

★楽しい懸賞活動★

(9)

☆彡医療通訳☆彡

(1)

☆彡求人情報 by 末次通訳事務所☆彡

(2)

音楽会

(1)

・子供や女性を守る取り組み&防犯情報・

(5)

◎無料将棋教室のご案内◎

(4)

☆彡「まちゼミ」活動☆彡

(1)

◎楽しいチビッコ国際交流

(6)

◎◎筑豊石炭産業資料所◎◎

(1)

・◎英語講義連載分A【ふくおか経済誌】分

(2)

◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他

(4)

◎懸賞付き クロスワードパズル問題

(9)

◎各種販売のご案内◎ 末次通訳事務所拝

(3)

◎各種のボランティア情報

(1)

日記/記事の投稿

コメント新着

キーワードサーチ

▼キーワード検索

サイド自由欄

末次通訳事務所の業務展開理念や社是・営業理念等の御紹介

<業務理念>

【末次通訳事務所】の<柱となる業務>は、何といっても、
「英語通訳/翻訳の事業部」です。

・通訳や翻訳の御仕事は、単に言葉さえわかれば良いという
単純なものではなくて、是迄の人生経験・意思疎通力が大いに
必要です。

・例えば、機械や電気の知識がないと工場での通訳は難しいですね。

・・あらゆる知識や経験を豊富に備えている事が通訳翻訳を行う上では、必須の条件です。

従いまして、末次通訳事務所では「実に色々な活動を果敢に行い」、
仮に失敗を沢山しても良いですから、色々な活動を行う事で
知識を得て、そして全ての活動成果を、柱事業である通訳翻訳業務に活かすように日々取り組んでおります

・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・
☆彡 末次通訳事務所/事業所理念 ☆彡

業務遂行に関する「弊社の社是」:

・実践第一/傍観評論者に成るべからず。
・常に創意工夫を行う/人真似を嫌うべし。
・他者/他社との差異を打ち出せ!
・「失敗」をも取り込んで前進あるのみ!
・英語は技術。
・人格即技術・技術即人格。
・常識を疑い、常に確信を試みて実行する。
・持ち物を最大限に生かす。
・生活の諸事を事業化すべし。
・二枚腰/ 助からないと思っても助かっている・

☆☆★ 弊所の理念 ☆☆★

技術理念:『道根二刀・二曜麗天』 /『朝鍛夕錬』/『万里一空』

根拠書面内容:
武蔵著『五方之太刀之道・序』(弊所の理念根拠文書)
武蔵顕彰の『小倉顕彰碑文』読下し

営業理念:『三方善』

日常業務展開心得:『直心是道場』/『百尺竿頭、進一歩』
         『道に於いては、死を厭わずと思う』

・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・

フリーページ

全て | ★「英語ニュース見出し」←英語学習講義編 | [総合的] 各種の業務実績紹介編 | 末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】 | 末次通訳事務所「将棋思考事業部」 | ・「ひとり親」の「子育て世帯支援」慈善活動部・ | ・【英語通訳者】を目指しての歩み・経歴/思考等 | 末次通訳事務所「各種の研修・講師活動」 | 末次通訳事務所「執筆活動事業部」 | 末次通訳事務所・【末次哲学①】思索編 | 末次通訳事務所「モニター活動事業部」 | 末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】 | 末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」 | 末次通訳事務所の業務理念・社是などの御紹介 | 末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」 | <重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他) | <重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介= | 末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」 | メディア掲載記事等 ご紹介 | 末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」 | ・末次通訳事務所「芸能・エンタメ事業部」・ | ◇業務/サービス内容案内・料金/方針等の御紹介ページ◇ | ・末次通訳事務所「ボランティア活動事業部/一般内容」 | ◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】 | ・ボランティア活動→職業教育の取り組み&「夢授業」関係 | ◆【医療分野の通訳業務(ボランティア業務内容も含む)】 | ◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️ | 『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載 | 息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど | 英語通訳者の末次賢治が尊敬する偉人先人達 | ◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内 | ◎筑豊の石炭産業関係◎ | =重要= 虚偽の翻訳依頼による詐欺事案について報告= | ◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎ | ◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】 | ◎季節のご挨拶◎ | 愉しい楽しい『トムとジェリー』シリーズ | ◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど | 通訳翻訳に必要な雑学関係 | ★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例 | ◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★ | ・筑豊地区の学習塾との提携事業・飯塚セミナー塾との提携 | ◎徹底英語の練習⇒つまり音読稽古 | ・偉人顕彰事業部 | 求人 見習い募集 アルバイト募集 | ・2022防災情報 | 「女性」や「幼少のお子さんや子ども・児童ら」を守る取り組み・ | ・・芸能事業部 落語ほか | ◎キャリア・職業教育関係◎ | ★楽しい懸賞活動★ | ☆彡医療通訳☆彡 | ☆彡求人情報 by 末次通訳事務所☆彡 | 音楽会 | ・子供や女性を守る取り組み&防犯情報・ | ◎無料将棋教室のご案内◎ | ☆彡「まちゼミ」活動☆彡 | ◎楽しいチビッコ国際交流 | ◎◎筑豊石炭産業資料所◎◎ | ・◎英語講義連載分A【ふくおか経済誌】分 | ◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他 | ◎懸賞付き クロスワードパズル問題 | ◎各種販売のご案内◎ 末次通訳事務所拝 | ◎各種のボランティア情報
2023.06.29
XML


>さて、皆さん、次の状況での英語での言い方は分かりますか?


1) 山田さん、郵便で~す!



2) 山田さん、同じクラスになってからずっとあなたの事が好きでした

 これ(ラブレター)を読んでください!(手を震わして緊張して)



This is a letter (        ) you (you=山田さん)!


1)の状況の場合は、 to を使います


2)の状況の場合は、 for を使います  ==なぜでしょうか?


>>今日はこの講義です:


私は 3年くらい前まで、毎年、学研の英語教室の英語の先生方に対して

つまり、船橋(千葉)、新横浜(神奈川)、立川(東京)にて
英語の研修を担当しました。いずれも午前中10時すぎ~12時までです:

その中でお話した事を踏まえて、講義を展開します:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

先ず前置詞の to / for ですが、その決定的な差異は
向こうに届く / 向こうに届かない ですね

to の意味:⇒ to の場合は、対象物が目的地に届くのですね
toの図式:<<A地点○⇒⇒⇒◎B地点>>

例1: a road to Fukuoka City. 福岡市までの道
  この道を行けば福岡市に行けるのですね

例2) My son went to school as usual.
      ⇒息子はいつも通りに、学校に行きました。
   ※そして、息子さんは実際に学校到着しているのですね

例3) a letter to Taro. 太郎さんへの手紙であり、この手紙は
              太郎本人に渡されます。


to 動詞の不定詞でも、 to 目的地の to でも、to は to です

 

to動詞の、不定詞と 前置詞のtoを区別するのは良くないです

 

to は、to でありますから、根本の意味合いは同じです


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

for の意味:⇒ toは、目的まで、対象物が届くのですが
           for は、届きません
          ※届かないから、「相手に届いて欲しい」との
            思いが込められます。forには気持ちが強く入っています。

for の図式: <<A地点○⇒⇒ ____   ◎B地点>>
                                          ※for は、届かない・足りないのです

               ※ですから、相手(目的地)に届いて欲しい、願いが裏にあります



例4) : a road for Fukuoka City 福岡市までは行かないのだが、
                    福岡市近郊方面への道

例5): a road to Mt. Fuji ⇒富士山に行く道
    a road for Mt. Fuji⇒富士山近郊(河口湖など)に行く道
  ※勿論、to と forが意味が重複する場合もあります
    敢えて差異を出す場合には、上記の通りの意味合いとなります

例6) a letter for Taro. としましたら、
   太郎への手紙という事ですが、実際にその手紙が
   太郎に届いたかどうかは別問題です

例7) This is a present for you. の forも
  「相手に届かない」と云う意味が根底にあり、
  <受け取っても頂けるかどうか判らないが、プレゼントです>という
  意味合いが根底にあり、【だから、受け取って欲しい】という本人の
  気持ちが強くあります。

例8) Their mother cooked them delicious dishes..これは第4文型*ですね
        [↑お母ちゃんが子供らに美味しいお料理を作ってくれた]

  ⇒これを第3文型に書き換えると
   Their mother cooked delicious dishes for them. ですね

※cookの場合は、第3文型の書き方では
<主語+cook +対象物+ for 対象者>となりますね

この for を必要とする動詞は、
他にも prepare, buy, find, get, save, order, call(~を呼ぶ)
          make(~を作ってやる)ですね

☆この類の動詞類は、お料理、手配準備、作ってやる事など
 結構手間ひま、お金がかかる事ですね

Their mother cooked delicious dishes for them. は
お母ちゃんが、美味しい料理を作ってあげたが
お子さんがこれを本当に食べたかどうかは別問題です

「お母さんが作ったのよ」といっても
子供側は、「具合が悪い/もうおなかいっぱい」などの理由で
折角のお料理を食べないかもしれません。
というのは、for というのは、根底の意味合いが
「目的に届いていない」事ですね

状況によって、この説明が該当しない場合もありますが、
for の根底は、「相手に届かない」⇒だから「届いてくれえ~」、との気持ちが
forを用いる動詞にこもっているのですね


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
==第2幕==


第4文型:には、独特の意味合いがあります・

例1) Pele gave poor boys hope for future.
      (サッカーの)ペレは、貧しい子供らに、
   将来への希望を与えてあげました。

例2) Kaori read my children an interesting story.
       香織さんが、うちの子供たちに、
   面白いお話を読み聞かせてくれました。

第4文型は、動詞にどんなモノが使われても、
その意味合いは、
<主語は、相手の為に わざわざ対象物を用意してあげる>との意味。
つまり、親切心/やさしさの意味合いですね 第4文型は。

どんな場合でも、その情報の形が第4文型であれば
<わざわざ用意してあげる>のですね


この第4文型を第3文型に書き換える練習を中学高校でしますが

to を必要とする動詞は、沢山在りますが

award, give, grant, hand, offer,lend, pass,read, show
pay, promise, sell, send, teach, write, throw などがあります

for の場合の動詞は、動作や作業に手間やお金が掛かるものでしたが、

toの場合の動詞は、ポッと相手にモノを渡したりするものですから
あまり手間は掛からず、しかも、相手も現場に居る場合になります

for の場合は、相手が帰ってきたら食べられる様になどと相手が
現場に居ない場合もあります。
だから相手に(対象物が)届いて欲しいとの気持ちがあります。

==========================

☆上記の事は、学校や塾、英語学校でもなかなか教えていないし
 参考書などにも載っていません
☆私が通翻訳業務を20年を超えてしていく中で培った英語の感覚です

皆様お尋ねは何なりとどうぞ。

通信講座/対面授業の受講者には課題です

1)東京駅発の新幹線、大阪行きで、車内アナウンスで
This is Hikari Super Express for Osaka.と言いますが

なぜ for か判りますか?実際にこの便は大阪に行くのに。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2023.06.29 12:14:39
[息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど] カテゴリの最新記事


PR


© Rakuten Group, Inc.