|
全て
| ★「英語ニュース見出し」←英語学習講義編
| [総合的] 各種の業務実績紹介編
| 末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】
| 末次通訳事務所「将棋思考事業部」
| ・「ひとり親」の「子育て世帯支援」慈善活動部・
| ・【英語通訳者】を目指しての歩み・経歴/思考等
| 末次通訳事務所「各種の研修・講師活動」
| 末次通訳事務所「執筆活動事業部」
| 末次通訳事務所・【末次哲学①】思索編
| 末次通訳事務所「モニター活動事業部」
| 末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】
| 末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」
| 末次通訳事務所の業務理念・社是などの御紹介
| 末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」
| <重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他)
| <重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介=
| 末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」
| メディア掲載記事等 ご紹介
| 末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」
| ・末次通訳事務所「芸能・エンタメ事業部」・
| ◇業務/サービス内容案内・料金/方針等の御紹介ページ◇
| ・末次通訳事務所「ボランティア活動事業部/一般内容」
| ◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】
| ・ボランティア活動→職業教育の取り組み&「夢授業」関係
| ◆【医療分野の通訳業務(ボランティア業務内容も含む)】
| ◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️
| 『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載
| 息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど
| 英語通訳者の末次賢治が尊敬する偉人先人達
| ◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内
| ◎筑豊の石炭産業関係◎
| =重要= 虚偽の翻訳依頼による詐欺事案について報告=
| ◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎
| ◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】
| ◎季節のご挨拶◎
| 愉しい楽しい『トムとジェリー』シリーズ
| ◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど
| 通訳翻訳に必要な雑学関係
| ★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例
| ◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★
| ・筑豊地区の学習塾との提携事業・飯塚セミナー塾との提携
| ◎徹底英語の練習⇒つまり音読稽古
| ・偉人顕彰事業部
| 求人 見習い募集 アルバイト募集
| ・2022防災情報
| 「女性」や「幼少のお子さんや子ども・児童ら」を守る取り組み・
| ・・芸能事業部 落語ほか
| ◎キャリア・職業教育関係◎
| ★楽しい懸賞活動★
| ☆彡医療通訳☆彡
| ☆彡求人情報 by 末次通訳事務所☆彡
| 音楽会
| ・子供や女性を守る取り組み&防犯情報・
| ◎無料将棋教室のご案内◎
| ☆彡「まちゼミ」活動☆彡
| ◎楽しいチビッコ国際交流
| ◎◎筑豊石炭産業資料所◎◎
| ・◎英語講義連載分A【ふくおか経済誌】分
| ◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他
| ◎懸賞付き クロスワードパズル問題
| ◎各種販売のご案内◎ 末次通訳事務所拝
| ◎各種のボランティア情報
| ・末次通訳事務所が関わるアルバイト情報他・
テーマ:少年野球(738)
カテゴリ:[総合的] 各種の業務実績紹介編
◎通訳業務報告:世界少年野球大会(於:豊前市民球場)での通訳業務のご報告 →末次通訳事務所の通訳業務ご紹介⇒⇒ 改めて下記に記載します: 7/31⇒8/2まで豊前市民球場にて日本チームと マレーシアチームの少年野球の練習や練習試合で英語通訳者として業務を行いました。 ・世界少年野球大会の通訳業務です。 これは、福岡県から案内がありまして、 メインの日程は、7/27⇒8/5の日程で、 大野城市の会場にて世界14か国からの少年野球チームと 日本チームとの練習会や親善試合の通訳業務のご案内でした。 これは、「海外からの選手と寝泊まりをして、通訳業務をはじめ 日本の文化や野球スポーツ精神等に基づく生活指導もするという通訳業務プログラム」です。 食指が動きますが、 現状では、その他の私の重要業務もありまして、 11日間の日程への参加は無理ですので、 ここは、以前の弊社の受講者で、通訳を志望していた男性に この業務を紹介しました。今日も、担当されている筈です。 この方は、甲子園大会に出場した野球選手ですので最適と思いまして ご紹介しました。 私見では、この方は、諸事、踏み込みが足りないなあ、と、野球をしてきたわりには根性がないなあ、と 思っておりましたが、(批判ではありません。悪気もありません。悪しからず:) ご自身の専門分野でもる野球での通訳でしたら断わらないであろうと思い、紹介しました。 自分の得意な分野での通訳業務はファイトが湧きますね! さて、上記11日間への通訳業務申し込みは私は業務都合でやむを得ず見送り、 募集期間も過ぎましたが、3日間の通訳業務(各々午前中だけ)でしたら 何とかできるのではないか??と思い、一か八か、事務局に打診しました。 福岡県下9か所の市町村で選手らが分かれて国際交流での野球練習や試合をする、ってことで 飯塚市に近い「福智町」で通訳業務のチャンスをうかがいましたが、 既に通訳者が決定しているようで、豊前市と大川市では?と打診を受けました。 既報の通り、豊前市でしたら、今お世話になっている企業様とも近いので 何かの際には、午前中の通訳後、宇佐市の同企業での仕事も可能と思い、 豊前市での通訳業務が決定しました。 初日から3日間、炎天下の中で、マレーシアの選手も日本チームもよく頑張りました。 会場の豊前市民球場は海風が適度に吹いてきて、涼しいと感じる事もありました。 もともと中学まで、野球をしており、セミプロの野球名選手の父に始終、 鍛えられていた、私は、野球技術面では、少年野球レベルでは よく内容を把握しておりますので、コーチの技術的な説明も、 分かりやすく通訳できたと思います。 柔道やサンボと違い、屋外練習なので、帽子を用意してまいりました。 私の父は、ほんとに野球が上手く、プロやセミプロのスカウトからも 注目されていた存在でした。実業団では、日鉄二瀬チームにプロでは、西鉄にですね その父は、私の母校の嘉穂東高校野球部で、 同部が最も強く甲子園まであとちょっとという時代の選手でした。 父の嘉穂東野球部の野球帽を今自分が持っておりますが、それを被って、練習に参加しました。 少年少女選手の練習やプレーなどを見ていると、どうしてもお父さんから野球の指導を 受けていた練習を思い出しまして他界している父との毎日のキャッチボールや 素振り等を思い出しまして涙が流れてしまいました。 私は国際空手大会(熊本県芦北町)やレスリング女子ワールドカップといった格技の 通訳は、何度も経験がありますが、野球が舞台での通訳業務は初めてで、嬉しくもなり、 父ちゃんとの日々をどうしても思い出すもので、モノ悲しくもあり色々と考えさせられました。 それにしても暑かったですね。コーチ陣は、きちっと水分補給の時間を小まめにとりまして、 熱射病などの病人やけが人が出ず、その点はとても良かったです。 スポーツや武道の練習・稽古では安全第一ですからね。 有難う御座います。 今後、柔道やレスリング、サンボ指導や合宿稽古での 通訳業務を担当したいですね。 今では、格技のほうが専門ですので。 末次通訳事務所・通訳翻訳事業部 Aug.04 2024 どうぞ、お読み下さいませ。 他の重要業務の事も念頭に置いての、 この通訳業務は、しんどいものでした。ですが、スポーツ場面での通訳の機会に 深く感謝しております。 末次通訳事務所・通翻訳事業部: 末次賢治拝 Aug.05 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2024.08.05 07:03:46
[[総合的] 各種の業務実績紹介編] カテゴリの最新記事
|
|