末次通訳事務所の業務展開理念や社是・営業理念等の御紹介
<業務理念>
【末次通訳事務所】の<柱となる業務>は、何といっても、
「英語通訳/翻訳の事業部」です。
・通訳や翻訳の御仕事は、単に言葉さえわかれば良いという
単純なものではなくて、是迄の人生経験・意思疎通力が大いに
必要です。
・例えば、機械や電気の知識がないと工場での通訳は難しいですね。
・・あらゆる知識や経験を豊富に備えている事が通訳翻訳を行う上では、必須の条件です。
従いまして、末次通訳事務所では「実に色々な活動を果敢に行い」、
仮に失敗を沢山しても良いですから、色々な活動を行う事で
知識を得て、そして全ての活動成果を、柱事業である通訳翻訳業務に活かすように日々取り組んでおります
・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・
☆彡 末次通訳事務所/事業所理念 ☆彡
業務遂行に関する「弊社の社是」:
・実践第一/傍観評論者に成るべからず。
・常に創意工夫を行う/人真似を嫌うべし。
・他者/他社との差異を打ち出せ!
・「失敗」をも取り込んで前進あるのみ!
・英語は技術。
・人格即技術・技術即人格。
・常識を疑い、常に確信を試みて実行する。
・持ち物を最大限に生かす。
・生活の諸事を事業化すべし。
・二枚腰/ 助からないと思っても助かっている・
☆☆★ 弊所の理念 ☆☆★
技術理念:『道根二刀・二曜麗天』 /『朝鍛夕錬』/『万里一空』
根拠書面内容:
武蔵著『五方之太刀之道・序』(弊所の理念根拠文書)
武蔵顕彰の『小倉顕彰碑文』読下し
営業理念:『三方善』
日常業務展開心得:『直心是道場』/『百尺竿頭、進一歩』
『道に於いては、死を厭わずと思う』
・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・