健気
Steve Irwin 氏(享年44)の追悼式典で愛娘のBindiちゃん(8)がステージに登場しました。My Daddy was my hero. パパは私のヒーローでした。He was always there for me when I needed him.パパが居たらなぁと思った時はいつもそこに居てくれました。He listened to me and taught me so many things.パパは私の話をよく聞いてくれました。いろんな事も教えてくれました。But most of all, he was fun.でも何よりも、パパと居ると楽しかったです。I know that Daddy had an important job.パパはとっても大切なお仕事をしていました。He was working to change the world so everyone would love wildlife like he did.皆さんが野生動物を自分のように好きになってもらおうと世の中を変えようとしていました。He built a hospital to help animals and he bought lots of lands to give animals safe place to live.病院を建てて動物を助けたり、たくさん土地を買って動物が安心して住める場所を作ってあげました。He took me and my brother and my mum with him all the time.パパはいつも私と弟とママを連れて行ってくれました。We filmed together, caught crocodiles together, and loved being in the bush together.一緒に撮影をして、一緒にクロコダイルを捕まえて、一緒に大自然の中(ブッシュ)に居るのが大好きでした。I don't want Daddy's passion to ever end.パパが一生懸命になっていたお仕事をここで終わらせたくありません。I want to help endangered wildlife just like he did.私もパパのように絶滅するかも知れない野生動物を助けたいです。I have the best Daddy in the whole world and I will miss him every day.私には世界一のパパが居ます。これから毎日パパの事を思うでしょう。When I see a crocodile I will always think of him.クロコダイルを見るたびに私はパパのことを思い出すでしょう。And I know that Daddy made this zoo so everyone could come and learn to love all the animals.皆さんが動物全てを好きになるようにパパはこの動物園を作りました。Daddy made this place his whole life.ここはパパの人生全てを捧げた場所です。Now it's our turn to help Daddy.これからは私たちがパパのお手伝いをする番です。Thank you.ありがとうございました。Bindi Irwinビンディー・アーウィン日本語訳:こあらオヤヂこの様子は こちら または こちら でご覧になれます。昨日の Peter Brock 氏(享年61)の州葬でも娘のAlexandraさん(23)が 弔辞 を述べていました。こちらの彼女は既に結婚もして最近赤ちゃんが生まれたばかり。涙に咽びながらの弔辞でした。Bindiちゃんはただ一生懸命読んでいます。大好きだったパパを亡くしたまだ8歳の女の子が、精一杯の勇気を出して読んでいます。弔辞を書いた紙を片手にもち、指で言葉をなぞりながら読みました。登場した時には少し微笑まで浮かべていました。彼女のその姿をTVで見たら、涙が出てしまいました。 合掌→