英語を勉強するその前に。
いつも、小説ばっか読んでる私ですが、今、ちょっと真面目な本を読んでます。そのタイトルは『外国語を身につけるための日本語レッスン(三森ゆりか著)』です。私のゼミの教授が、この本はみんなのためになりそうだってことで買ってくれたの。ヽ(´▽`)/へへっ私の所属するゼミの先生が、新聞の書評を見てて、たまたま見つけて、買って読んでみたら、私たち学生のためになりそうだってことになり、買ってくれたんでって。なんていい先生なんでしょう♪んで、少し読んで見たんだけど、すっごいためになるの!!これは外国語を勉強したいと考えてる人みんなに伝えたいと思い、今日は本の内容について話したいと思います。まだ、全部読んでないから、俺が読んだ範囲だけだけどね♪----------------------みんなは外国語(以下英語と書く)を勉強する時、単語を覚えたり、英語のテープを聴いたり、文法を覚えたりするよね?!それはそれで大事なことなんだけど、それよりもまず、日本語に目を向けようってことがこの本の概要です。なぜ日本語か、って疑問に思うだろうけど、日本語でできないことは英語でもできないから。つまり、第二言語である英語の能力が、第一言語である日本語の能力を凌駕することはまず考えられないからです。では、日本語の能力を伸ばすにはどうすればいいか。それは、日本語と英語の言語の違いを知ることが大事らしいのよ。普段使ってる日本語の特徴を英語にそのまま適用することは出来ないってことを学べばいいの。その違いっていくつかあるんだけど、全部を説明してると、今日眠れなくなっちゃうので、一つだけ説明します。ホテルのバスルームのタオルについての説明書きに、日本語と英語と中国語と韓国語で次のような説明書きが書いてあったんだって。ちなみに、中国語と韓国語は英語とおんなじ感じなので省略します。◇日本語当ホテルをご利用いただき誠にありがとうございます。少しでも自然環境を保護するため、次のことにご協力をお願い申し上げます。・取り替えご希望のタオルは、ご使用後浴槽の中に入れておいてください。・取り替えずに再度ご使用いただけるタオルはタオルラックの上かタオル掛けに掛けておいてください。ご協力有り難うございます。◇英語Dear Guests,Can you imagine how many tons of towels are unnecessarily washed every day in all hotels over the world and the extraordinary amount of washing power needed which thereby pollutes our water? Kindly consider:Towels thrown into the bath-tub or shower stand means: "Please exchange."Towels replaced on the towel rail means: "I'll use it again."-for the sake of our environment-だいぶ文化の違いが見えるでしょ?!英語圏の人に何か頼んだりする時は、明確に理由を示さなければならないっていうのがよく分かると思います。このように、単語とか文法だけじゃなく、日本語との文化・言語の違いを理解することも、非常に大切になってくると思います。Let's study Japanese!!