The load sent by ship arrived.
英語タイトルシリーズです。 船便で送った荷物のうち9月に送った荷物が 今頃到着しました。 後から送ったものはずいぶん前に着いてましたので 無くなったのかと思っていました。 Such a thing is a certain thing well. でも、ずいぶん前から奥様は怒って電話しまくり! 口コミ社会なので業者さんの明日は暗い? そもそもこの業者は奥様の友達の友達?が働いている所で しょうがなく使ったのですが コレに懲りて、もう使うことは無いでしょう。 いつもの業者は親切で、 船便の発着日時やマニラからの配送予定を逐一報告してくれますし 遅れた場合の連絡も入ります。 来月に向けてすでにダンボールが届いています。。。 Is a load still sent? 今日の【完全和訳:Pナ和語辞典】 コレダケ : もちろん Only ではありません Although I feel now that I wants only this, if it gets, will it probably, turn out that what different becomes wanting? Does my thing naturally understand, since it loves? が、省略されているので注意! 人気blogランキングへ