タスマニア回想記
初めてタスマニアはホバートの地を踏んだ時、私は若干17歳だった。当時の自分の英会話力なんて、ホントたかが知れてるけれど(と言うか今でも更にたかが知れてるゥ・・・汗)、思えば一人でよく南の端まで辿り着いたもんだ。ホバート空港に降り立つ寸前まで、池やら丘陵やらが続いていてこんな所に空港が有るのか?!って不安にすらなったっけ。ま、その前にメルボルン空港で一騒動起こしてましたからね、私。飛行機にジェットウェイって言うのかな、蛇腹の通路なんてつく様な大きな飛行場じゃないので、ドアに横付けされた階段を降りる。そうすると、バスが迎えに来てたりなんかするんだけど、何ぶん、小さな空港。自分で空港制限区域内を歩いて到着ターミナルまで行くんですね(笑)しかも、平和な空港、そんなところまでお迎えの人も入ることが出来たりして(←今現在はどうなのか不明ですが)ホント、のどかな空港。あの当時、インターネットなんてものは存在しないから、ホストファミリーや、ロータリークラブが送ってくれたパンフレットやら写真で想像するタスマニアの州都、ホバート。都会とは縁遠そうだけど、大自然に囲まれてて、何だか凄く楽しい留学生活が送れそう♪元々、楽天家一直線な私は、良くも、悪くも、かなり前向きでした。何てったって、怖いもの知らずの高校生ですからね。そして、2日か3日目位に気付きましたね。YesとNoの感覚の違いに。どうやら、自分の英語が間違っているらしい。例えば・・・Do you live in Japan?(日本に住んでいますか?)Yes,I do(ハイ、住んでます)こう言う、1+1=2の肯定的な会話文は良いのだ。Don't you want to eat?(食べたくないの?)と否定的に聞かれた時、食べたくなかったらNo, I don't(いいえ、結構です)って言うけれど、日本語だったら「はい、結構です」ってまず、相手の言っている事を自分で受け止めてから断るでしょ。だから、それを直訳しちゃうと「Yes・・・I don't?!??!?!?!?!?!?(←自分でも変だと気付く)」ってなっちゃう訳だね。近所に住むお爺ちゃんに「日本の家って、広くないんでしょ?」って聞かれて、再度、混乱する私。でも、待てよ、これって、そう言えば、日本の授業でやったじゃん!と気付くまでに時間は掛からなかったものの、私と会話する人々は私の英語を理解するのに頭を使うので、オーストラリア人のボケ防止にかなり貢献したのではないかと思う。私に根気強く付き合ってくれたオージー、タージーの皆は凄いっ!こんな最初からハチャメチャな私、この先、一体、どんな留学生活が待ち受けているのかしら。それにしても、花の高校生。夢と希望しかなかったあの時代。戻れるもんなら、戻りたいわ~。