川柳 ポッカポカ
東京の友から「台風一過で暑い」とのこと、返信は・・・火を点けて こちら寒いよ ポッカポカ这里今天冷。可是使用爐子室內暖。1 ポッカポカという表現には暖かくて気持ちいいというニュアンスがある。pokkapoka这个表现有暖心情舒畅shū chàng这样的意思。2 暑いという表現には暖か過ぎて気持ち悪というニュアンスがある。热这样的表现有太热而 不舒服的意思。3 話変わって「少しずつ」のスペイン語は poco a poco (ポコ ア ポコ)だ。转变一下话题,「一点点」的西班牙语 yǔ是poco a poco (poco a poco)。4 以前江別で ぽこ あ ぽこ の看板を見てうまいネーミングだと思った。我以前在江别 jiāng biè看 到poko a poko 的招牌zhaō pái,觉得是很好的命名mìng míng。5 ポコ ア ポコ を早く発音すると ポカポコ に聞こえる。どもりそうに言えば ポッカポコ で ポッカポカ に近くなる。poco a poco 快速kuài sù发音的话听上去像 pokapoko。像口吃一就接近 pokkapoko pokkapoka了。6 何を言いたいかというと、私は ポコ ア ポコ でも ポカポコ でも暖かくて気持ちよくなってしまうのである。想要说什么呢?好,,我poco a poco 也好pokapoko 也好,就是暖暖的,心情舒畅。7 これは困ったことだが、今のところ何も問題になっていない。这可糟糕zaō gaō了,不过,到现在什么都没变成问题。