川柳 幼い時の夢
幼な夢 三つ子の魂 百までも童年的梦Tóngnián de mèng 三岁看到老1 自分の将来を意識し始めたのは小学3年生の時だった。开始对自己的将来有意识yǒuyìshí,是在小学3年级的时候。 2 学校で理科の工作で厚紙で家を作り、豆電球を灯した。在学校里,理科lǐkē的课堂作业,用纸板做房子,并点燃了bìng diǎnránle微型wéixíng灯泡dēngpào。 3 電池を電池ボックスに入れて配線してスイッチを介して豆電球を灯したのだった。把电池放入电池箱diànchí xiāng,连接线路xiànlù,打开开关,点亮liàng微型灯泡wéixíng dēngpào。 4 スイッチを入れると豆電球が点くのが面白く、何度もオンオフを繰り返した記憶がある。我还记得:因为觉得打开开关时,微型灯泡就会亮起来非常有趣yǒuqù。就开了又关,关了又开。 5 しかし厚紙の家の大きさに対し豆電球の明かりが小さすぎて、スイッチを入れても夜明けのガス灯のような明るさだった。但是,微型灯泡的光对于纸板箱的房子的大小来说太小了,即使打开开关,它的亮度liàngdù也只有像黎明límíng时的煤气灯méiqìdēng一样明亮míngliàng。 6 自分なりにやった作業を検証したのだが、「明るさが足りないが、おもちゃだからいいのだ」と結論付けた。用自己的方式验证了yànzhèngle自己的课堂作业, 并且得出了「虽然亮度不足bùzú, 但是这只是个玩具wánjù,所以没问题。」的结论 jiélùn。7 その頃から将来は電気の仕事をやりたいなと思うようになり、実際その職に就いた。从那时起,我开始希望将来从事电气工作,而我实际shíjì上得到了这样一份工作。 8 ある時フライトシミュレーターの見学をした。画面には滑走路上を高速で飛んでいる映像があり操縦席は油圧で制御されていた。有一次参观了模拟mónǐ飞行装置zhuāngzhì。画面中有滑行huáxíng跑道上高速飞行的映像yìngxiàng,那是由操纵cāo zōng座的油压yóu yā来控制kòngzhì的。 9 操縦席操作卓の端に、あの豆電球を灯したのと同じようなスイッチを見つけてオンにしてしまった。在驾驶jiàshǐ舱控制台cāng kòngzhì tái的尽头jìntóu,我发现了一个类似lèisì于该微型灯泡的开关,于是就打开了开关。 10 私は不用意にスイッチを入れたことを反省すると同時に、墜落の恐怖に襲われた。在反省毫无fǎnxǐng háo wú准备地打开开关的同时,坠落zhuìluò的恐怖kǒngbù感向我袭来xí lái。 11 しかし「怖さを感じているが、シミュレーターだからいいのだ」と思った途端無事でいられた。実際そのスイッチオンで何事も起こらなかった。可是一边想着「虽然感到可怕, 不过这只是模拟器mónǐ qì,应该没问题的」果然guǒrán就没问题了。实际上打开开关后什么事也没发生。 12 幼い時の夢は 三つ子の魂百までも に形を変えて、その後の私の人生に根付いていたのだった。我的童年梦,三岁看到老,此后cǐhòu在我的生活中扎根了zhágēnle。 13 それにしてもあの時の墜落の恐怖感は今でも思い出してはゾッとしている。即使那样,那个时候觉得要坠落zhuìluò的恐惧kǒngjù感,即使现在回想起来也使人毛骨悚然máogǔsǒngrán。