気付けば一日分更新が遅れていました。
こんにちは。よしたろ(25歳 177cm)です。
嘘です。
1cmサバ読んでます。
更新が遅れているのに、
ネタは無し。
こんな状況を打開するために、
今日は素朴な質問をしたいと思います。
じゃあ本題。
今日は英語の疑問です。
Mary「Help me!」
【訳】助けてーっ(メアリー談)
って言葉ありますよね。
これって…
命令形なんですか??
だって、
Mukami「Go away」
【訳】あっち行け(ムカミ談)
でしょ?
僕の記憶が確かなら、
動詞で始まる文章は命令形だと習いました。
例えば!
Eat the ant. (アリを食え)
Run forever. (永遠に走ってろ)
Don't sleep till you die. (死ぬまで寝るな)
英語って残酷ですね…
もうほとんど虐待です。
そしたら「Help me!」は、
「助けて!」じゃなくて、
「助けろ!」ってことになるんじゃないの?
もう気になって仕方ない。
寝る間も惜しんで考えた夜もありました。
だけど、
僕のスカスカおつむでは理解出来ませんでした。
誰か答えが分かる方がいらっしゃいましたら、
是非是非コメントお願いします。
もし教えて頂ければ、
粗品(手ぬぐい)か何かプレゼントします。
もちろん代引き+着払いで☆
ま、
命令形だったら間違いなく、
断るっっ!!!
って言うけどね。
人に頼む時は言葉遣いが大事です→
|