「get」はみなさん知っての通り何かを手に入れた時に使いますよね。
「take」もギブ&テイクと言うように、得るという意味がありますよね。
この2つは若干ニュアンスが違うのだそうです。
ポケモンのアニメでこういうシーンがあります。
モンスターボールを投げてポケモンを捕獲。
「GETだぜ!」
日本だとこれで普通に通じますし、自分も問題あるとは思いませんが、
真剣に英語を使うのであればこの局面はtakeになるそうです。
「get」は物が自然に自分のところに舞いこんできて自分のものになるという感じで、
自分から行動を選択して何かを得る場合は「take」が使われます。
つまり「get」を強いてポケモンで使うと、
「よく頑張った。戻って休んでくれ。」
ヒュウウウウウン
と、モンスターボールの機能によって自動的にポケモンが自分の手に戻る。
これがgetになるそうです。
・・・ニュアンスというのは複雑ですね。
自分は、日本にいる限りはこれからも何でもかんでもGETを使っていくと思います。(オイ!