|
カテゴリ:英語子育て
4月後半にスタートした、URL: SHORT STORIES SERIES 今回は三日坊主にはならず、毎日(といっても平日のみ)淡々と読んでいます。最初のうちは、毎朝2章を1回音読することにしていましたが、アッと言う間に終わってしまうので「音読は2回」に変更することにしました。それでも、短いものだと5分以内には終わってしまいます。 しかし、今朝は思いもよらない読み間違えをいつもは娘が音読しているのを用事をしながらサラッと聞いているのですが、今朝は耳をすまして聞いてみました。 ”・・・Howie stride the gravy on the stove.・・・” と変なフレーズが聞こえたので、テキストをのぞきに行ってみると ”・・・Howie stirred the gravy on the stove.・・・”となっているではありませんか! アルファベットを入れ替えると似ていますが全く意味の異なる言葉です 娘にそれを指摘すると「いいじゃん!どっちでも私はわかってるんだからぁ。」と負け惜しみを その言葉に またまたびっくり やっぱり娘にはしっかり音読をさせなければなりません!
もうひとつの英語の取り組みとしているのは、オンラインの英会話レッスン 語彙を増やして、今読んでいるような本よりも もう少し難しい本を読めるようになることが今の目標です。 ここ1年は決まった2人の先生に教えてもらっていましたが、ちょっとマンネリ化しているので、先日、久しぶりに違う先生のレッスンを受けてみました。先生が送ってくれたファイルを開けてみると、映画関連のことが書かれてありました。娘はなんとか頑張って読んでいましたが、7割程度しか理解出来ていない様子・・・ 「難しすぎる・・・」と先生に訴えていましたが、「次回は内容を詳しくみていこう!」ということになりました。この先生のレッスンを受けてみて、まず娘には様々なことに対する知識が必要だと実感しました 娘は嫌がるかもしれないけど、しばらくこの先生のレッスンをとってみようと思います
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[英語子育て] カテゴリの最新記事
|
|