気になるラーメンいやぎ(今日の話題から)
こんにちは! 先ほど途中まで書いていた日記が消えてしまった気を取り直して もう一度、挑戦先日、ラーメンに関する日記をかいてて 今、どのラーメンが人気があるのかな?と思って検索して見たら、こんな記事がありました。「赤いスープのラーメン得勢」この記事からです。日本に住んでいた時は インスタントラーメンに見向きもしなかったのに 韓国に来てからラーメンが気になる存在に(韓国ではラーメン=インスタントラーメン)。気になる記事の内容は こんな感じでした。지난해 라면 시장의 키워드는 농심의 독주, 오뚜기와 삼양 간 2위 경쟁 심화, 빨간 국물 라면의 부활이었다.(昨年のラーメン市場のキーワードは ノンシンの独走、オットギと三養の2位争いの激化、赤いスープの復活 だった)제품의 판매 비중에서는 라면의 원조 격인 ‘빨간 국물 라면’의 부활이 눈에 띄었다.(製品の販売比重はラーメンの元祖格である「赤いスープのラーメン」の復活が目立った。 지난해 1월 국내 라면 판매량 톱10 순위에는 삼양 나가사끼짬뽕(3위), 팔도 꼬꼬면(6위), 오뚜기 기스면(10위) 등 ‘하얀 국물 라면’ 3개 제품이 이름을 올렸다. (昨年、1月の国内ラーメンラーメン販売量の トップ10は3位 ナガサキチャンポン、 6位ココミョン、 10位 キスミョンなど 白いスープのラーメン3つの製品の名前が挙がった。그러나 12월의 톱10 순위에는 하얀 국물 라면이 모두 사라진 대신, 빨간 국물 라면이 순위표를 채웠다.(しかし12月のトップ10の順位には 白いスープのラーメンはすべてなくなり、代わりに赤いスープのラーメンが順位を占めた)특히 한파와 겨울방학의 영향으로 외식 수요가 줄어들면서 오징어짬뽕, 짜파게티 같은 별미음식 매출이 크게 늘었다.(特に 寒波と冬休みの影響で 外食需要が低くなり オジンオチャンポン、ジャパゲッティのようなグルメ食品の売り上げが 大きく伸びた。) 오징어짬뽕의 지난해 12월 매출은 11월보다 43% 늘어난 42억원을 기록했고, 짜파게티는 11월보다 26% 증가한 102억원의 매출을 올렸다.(オジンオチャンポンの昨年の12月の売り上げは 11月より43%伸び 42億ウォンを記録し、ジャパゲッティーは11月よりも26%増加の102億ウォンの売り上げをあげた。)・・と、上のように 興味のある部分だけ、抜き出してみました。やはり、寒い冬=ラーメン食べたくなる、冬休み=簡単に食べれる 温かくて 皆が喜ぶ食べ物=ラーメン・・となるんだろうな。健康によくないと 分かっていても 食べたくなってしまうのは 私も同じ。そして、やはり 人気1位の座は ノンシンのー「辛ラーメン」のようです。월 매출 280억원을 기록하며 연중 최고 기록을 달성한 농심 신라면이 부동의 1위를 지키고 있는 가운데 농심 오징어짬뽕(8위), 오뚜기 진라면매운맛(9위), 농심 신라면큰사발(10위) 등이 하얀 국물 라면의 자리를 메웠다.(月の売り上げが 280億ウォンを記録する年中 最高記録を達成した ノンシン「辛ラーメン」は不動の1位を守っており、その中で ノンシン「オジンオチャンポン」(8位)、オットギ「ジンラーメン 辛い味」(9位)、ノンシン 「辛ラーメン大カップ」(10位)など 白いスープのラーメンから順位を奪った。) ・・ちょっと訳が変化もしれないけどこんな感じで ラーメンに関する熱い話題でした。それでは みなさんよい週末を~