|
カテゴリ:メイド事情@香港
あ~言葉の壁って大きい。
言いたい事がちゃんと相手に伝わらないって本当にもどかしい。 今回の伝わらない相手、それは新しいメイドさん。 前のメイドさん、ジョセフィンの英語はネイテイブだった。 今回のFは口数が少ないからすぐには気がつかなかったのだけど 夫君曰く英語がそんなに上手ではない。 それは英語が苦手な私でも分かるくらい。 そんな英語が苦手な物同士、 二人で会話しても通じない事が山ほどある。 例えば 『ジャスコに買い物に言って欲しいのだけど日本の物をかってきて』 と言ったにもかかわらずmade in chinaだったりとか 『チュピを11時20分に迎えにいってください』と 朝にと言ったにもかかわらず 私に直前に言われるまで行かなかったりとか 『誰もいない時にはアイロンがけはお昼からでいいからまずはリビングのお掃除してほしい』 と再三言ったにもかかわらずやっぱりアイロンしてたりとか。 お豆腐にウスターソースをかけるから 二回まで優しく『お豆腐にはお醤油』と教えているにもかかわらず やっぱり三回目もウスターソースがお豆腐にかかってたりとか。 言葉うんぬんの次元の問題じゃないのかもしれないけど ちまちまとストレスが重なってる。 そう考えたら比べちゃ悪いんだけど、やっぱりJがよかった。 勿論FはFなりに真面目だし、お料理も上手だからいいのだけど。。。。。 自分でやった方が早いし確実! なんだけど しばらくは大事な事は確認確認で根気よく旨い関係を持てるようにがんばろう。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[メイド事情@香港] カテゴリの最新記事
|