昨日から持病の腰椎ヘルニアが悪化している。
痛みはないのだが、腰~左足がしびれてる。
このしびれってのが厄介。
痛みだったら薬飲めば楽になるんだけど。
何をしてても「いずい」感じ。
この「いずい」って言葉、わかります?
北海道弁。
標準語に訳してって言われても難しい言葉。
なかなか表現できないんだよねぇ。
「痒いところに手が届かない」とか「気持ち悪いんだけどどうにもできない」とか例えてみるんだけど、なにか違う。
うちは私が北海道出身、夫が関西出身。
結婚するまで地元にいた私は、バリバリ北海道弁喋ってて、しかもそれが方言だってことを知らなくって、よく「それどういう意味?」と夫に聞かれていた。
この「いずい」もそう。
一生懸命伝えようと試みるんだけど、自分の中ではしっくりこない。
いずいはいずいなのよ。
でも夫もなんとなくニュアンスはわかったらしく、自分なりの解釈を始めた。
「“いずい”はね、キ〇タマのポジションが悪いときのことだよ!」
・・・それ、合ってるかどうかわかりませんし・・・
でも他の男性に「いずい」を説明するとき、夫の説明を使うと理解してもらえるから合ってるんだろうなぁ。
北海道男性にはその説明でOKか、まだ聞いてません。
このブログを見た北海道男性、いかがでしょうか?
結婚5年目、関東在住の我が家の言葉はもうごちゃごちゃ。
私「ねぇ、これってなげていいの?」
夫「とっといてって言ったしょやー」
私「でも、全然使わないやん。そうやって物がどんどん増えてくやんかー」
夫「それはさぁ、使うためにとってあるんじゃないの」
私のほうが関西弁使ってます。
しかしながら足の裏がいずいーーー。
一旦しびれると3.4日は続くからなぁ。
やっぱりパソコンの前にずっと座ってるのが悪いのかな?
畳の上に座ってるし。
ヘルニアってつらいわぁ