英語の空耳アワ~実写版!?
ランキング参加中。マイアに愛の1票をお願いします(ノ´∀`*)またも登場!マイアのダ~(彼氏ね)プリンプリンピチピチの、踊り(それも変)が大好きな料理人です。国際恋愛カップルの方、またはそれにご興味のある方、沢山いらっしゃるかと思います。でもやはり違う国出身。文化も違えば言葉も違います。そんな“ 言葉 ”で、たまに面白いまちがえなんかもあり笑いのネタになることがしばしあります。マイアと彼氏は英語で会話。あとは只今無理やり彼に日本語を教え込んでおります。ある夜のことでした。先週末この日記でも書いたレーコが日本から来る前日。マイアと彼氏はおしゃべりしておりました。実はワタシ、レーコに免税店でお化粧品をお願いしておりまして、、。やはり免税店にまさる安さを誇れるところはここカナダでは少なく・・無理やりながらお願いしちゃいました。彼氏はワタシがレーコに某メーカーの保湿クリームをお願いしていたことを知っていました。マイア 『あ~明日レーコと会えるの楽しみ~♪』彼氏 『マイアの表情からそれはわかるよ~ そーいや頼んでいたもの、レーコは買えたのかな?』マイア 『うん!買えたって♪』彼氏 『え?たばこ???なんでタバコなの?』マイア 『え?だから買えたんだってば。』彼氏 『なんで?なんでノンスモーカーのマイアがタバコが必要なの?』・・・・・・・・・?????上の会話を読む限り、意味不明ですよね?!(笑)でも日本語ではぞえ~んぜん面白くもおかしくもないこの会話。しかしこれを 英語 にすることによって笑えるんです。マイア 『Well, I'm so excited to see Re-ko tomorrow.』彼氏 『yeah I see it from your face,by the way, did re-ko buy that stuff you asked?』マイア 『yeah! she's got it!』彼氏 『 what? Cigarette? why cigarette? 』マイア 『what? I say "she got it".』彼氏 『Why? How come you need a cigarette? you are not smoker. 』といった感じなのですが、なぜ笑えるかお分かり頂けたでしょうか?SHE'S GOT IT を発音すると、シーズガレッ ってな感じです。ただこの言葉をものすごく早く話すと、音としてはほとんどシーガレッ と聞こえます。その音がどうやら彼には シガレット、すなわち タバコに聞こえたようです(笑)ちぐはぐな会話に二人はきょと~ん・・・・でもすぐにその違いに気づき、そこからは大爆笑でした。だから会話って面白い!●●人気blogランキングへ●●↑ 今日も皆様の愛の1票を!!! ポチッと(゚∀゚ノノ☆クリック宜しくお願いします!●*●CANADAならではのモノをお届けコーナ~●*● ゴゴカナはリンクフリーです♪ ↓そして、ちょっと大きい版も登場!!こちらもご自由にお貼りくださいませ。