|
カテゴリ:思う事・・・
先日の法事の際に和尚さんからのお説教の話です。 「お毋さん」パッと見て何と読みましたか? 「おかあさん」これは間違いです 強いて読むなら「おなかさん」かな? 「母」はオッパイを表す二つの「、」があります。 よく略して「毋」と書いたりしませんか? こういう日本語はありませんよ 「毋」は送りがな入れて「なか・れ」などと読みます。 この字を入力するのも苦労しました また、貫くと言う文字の一部に使われていて あまりいい意味でもないそうです。 考えさせられました。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2008.02.26 21:48:44
コメント(0) | コメントを書く |