ならず者(イーグルス/平井堅)
先日、息子がお年玉でCDラジカセを買った。ハードだけでなくてソフトも買わなあかんと言うわけで、一緒にショップへ行きCDの買い方を教えた。彼はオレンジオンジの「花」と長渕の「金色のライオン」を購入。小学校3年で長渕聞いてどうすんだ?とも思うが、まあその辺に口は出さない。自分は平井堅の「瞳をとじて」を買う。滅多に買わないシングルを買う時は、よほど気に入った時かカラオケ練習用である(もちろん、両方の場合も多い)。私のハスキーボイスで平井堅は無謀な気がするが、「楽園」もそう言えば買って何度か唄ったし(歌えたかどうかは別の問題)、ピアノの練習曲にしようとも思っていた。唄ってみると結構キツイ、ミディアムバラードである分、高音が楽園のように一瞬と言うわけでないので、裏声混じりになってしまう。顔と手が鬼束状態である(笑)。まあ、今日の主題はそれではない。アナログの場合はシングルにはB面と言うのがあり、それには結構隠れた名曲が多かった記憶があるが、CDになると多くの場合タイトル曲ともう1曲(これがB面にあたる)それにカラオケバージョンが付いてる。この「瞳をとじて」のB面が「Desperado」(ならず者)なのである。ふ~ん、イーグルスの名曲をパクって作った曲なのか?と思いながら歌詞を見てみると、パクリでは無くてモロのカバーではないか!実はこの曲は、イーグルスの中でも大好きな曲の一つで、実はカラオケでよく唄う英語の曲の中の一つである。もちろんメロディーも素晴らしいが、何よりこのくらいのテンポで言葉数の歌じゃないと私の舌は回らないのだ。こうなってくると、タイトル曲よりもこっちの方がメインになってしまう。実は今まで英語の歌詞は適当に歌っていた。特に早口の部分は遅れ遅れになって単語の最初の部分だけを発音すると言う具合に。で、今回折角なので、じっくりと歌詞も味わいつつ正確に練習しようと言うわけだ。この歌は、彼らの2枚目となる同名のオリジナルアルバムに収録されているが、そのジャケットのイメージも手伝って、西部開拓時代のアウトローを唄った曲のように言われていることが多い。しかし、今回じっくりと歌詞の訳を読んでいると(ネットで検索すると結構訳詞が見つかる)、これは古の開拓自体の歌ではなく、現代の都会、そういう名前の荒野をアウトローとして生きる者達へ捧げられた歌だと思う。光り輝くネオンの海、その中にじっと潜んで浮かび上がれない。挫折屈折した者、心の傷ついた者、今の日本なら引きこもって家に閉じ籠もって居る者達など。そういう者達へ語りかけた応援歌としてこの歌を聴いた。この歌詞について色々と検索していたら、面白いサイトを見つけた。同じ楽天のサイトだが、新英語教育に関する団体の真面目なサイトである。ここでは、リンダロンシュタットやカーペンターズがこの歌を取り上げているのを根拠に、この歌には女性版バージョンがあって、これは別の女性に心を奪われる男性を見守る女性の恋の歌として解釈している。なかなかの卓見だと思う(イーグルスはそんな事考えて作ったんじゃないと思うけど)堅ちゃんのバージョンもヌメヌメっとして、セクシーでイヤラシクって素敵です。何より英語の発音がきちんと出来てるのが素晴らしい(少なくとも私よりは・・)。聞くところによると、このバージョンはなんかのコマーシャルに使われているらしい。やっぱり広告マンは目の付け所が上手いなあと思う反面、やっぱり最近の音楽はタイアップかようとも思う。ま、そんな事はおいといて、しばらく夜のヘビーローテーションになるだろう。カラオケ練習しようっと(笑)。