【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

Maryam's HP 日記

Maryam's HP 日記

Free Space

Profile

Hiro Maryam

Hiro Maryam

Archives

・2024年09月
・2024年08月
・2024年07月
・2024年06月
・2024年05月
2017年04月13日
XML
カテゴリ:English



“家” というひとつの日本語に訳されるために、“ House” と“Home“ この二つの英単語をいっしょくたにして理解している日本人が多いのではないかと思います。

Oxford Word skills という書籍に記された、この二つの言葉の説明を以下に引用します。

A house is a building with rooms on two or more floors.

A home is where you live in a flat or a house.


ポイントは house は 建物 であるということ。どんな建物かというと、いくつかの部屋があって二階以上の“建築物”であるということ。

それに対してhome は空間、場所であるということ。どんな場所かというと、Flat あるいはHouse という生活空間のことをいう。

flat はBritish English で American English の apartment のことで、

A flat is a number of rooms on one floor of a building.

と説明されています。

日本では一軒家の建築会社の名が なんとかホーム ということが多く、
あの一軒家がhome で 夢は my home という使われ方をしているために、
この二つの基本単語が間違った概念で植え付けられているところがあるのでしょう。


庭付き一軒家でなくとも借家でも、マンションでも 私が住んでいれば そこは my home であり、あなたが住んでいれば your home なのです。













ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2017年04月13日 19時27分23秒
[English] カテゴリの最新記事


PR

Category

Favorite Blog

ウクレレの音色にの… New! chiichan60さん

クール ナイン New! lavien10さん

生きた心地がする・… かにゃかにゃバーバさん

nissin MG10の発光回… 猫に足を踏まれるさん

稀勢の里 大の里 … キイロマン☆彡さん

父との別れ。 天野北斗さん

「札幌市通り名マイ… ミント専門官^^さん

御祈願に出かける こうこ6324さん

ブラック・ショーマ… たがめ48さん

とし坊の青春 としひでちゃんさん

Recent Posts


© Rakuten Group, Inc.