|
全て
| 家族
| お料理
| 建物
| 天候
| 行事
| 旅行記
| イランの生活用品
| イランでの生活
| 趣味
| お店
| 病気
| 追憶
| 言葉
| 私見
| 事件、事故
| 幼稚園・就学
| 社会問題
| 夢
| 翻訳
| 楽天プロフィール
| おとぎ話 ”春”
| 短歌・俳句如きもの
| English
| ひとりごつ
| 2014来日記
| 奇譚
| 詩
| Picturesque views from my eyes
| 波風の逢瀬
| Short stories
| ジョーク
| 素描
| レビュー
| こたふこだま
| 2017年来日記
| 私のお気に入り
| 2019~2020ふゆやすみ
| バイト
| 新型コロナウィルス
| フランス語
| 螺旋 こたふこだま
| Instagram
テーマ:日々の恐怖(1015)
カテゴリ:English
子供の頃は昆虫が大嫌いだった(怖かった)の(I was afraid of insects when I was a kid.)…… という女性に男性が尋ねるのがこの文です。 タバコを止めるとか、ジャンクフードやら炭酸水を飲食しないとか、何かすることをやめる と言いたい場合 stop doing とか give up doing が使われるのは知ってましたが、 stop doing が 怖がる(心が怖さに動く)ことをやめる 恐怖症克服 というニュアンスも伝えられるのね(簡単でいい~)😆 などと思ったのでした。 日本語だと やめる (止める 辞める) でも 英語ではいろいろ動詞が変わって来るので⚠️です。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2022年03月13日 10時28分29秒
[English] カテゴリの最新記事
|
|