飛行機でいつも思うことがある。
CAの英語のアナウンスって、必要?
確かに乗客は日本語がわかる人ばかりとは限らない。
でも、あのアナウンスでどこまで伝わっているんだろう。
明らかに日本語より短い文章の場合もある。
そもそも、あの英語はどんな風に聞こえてるんだ?
クリステルの日本語くらいに流暢なのか?
クリステルのオ・モ・テ・ナ・シくらい違和感あるのか?
「よけいエロくな~い?」くらいぎこちないのか?
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2014.02.19 20:36:52
コメント(0)
|
コメントを書く