|
カテゴリ:カテゴリ未分類
同じ意味です。 イチゴきれいに並べてあります。 学校は、日本人、韓国人、中国人が多いです。 僕は、まだほとんどしゃべれないので、アジア人と一緒に勉強した方が気楽です。 韓国語と日本語は、文法が一緒だから間違える所が同じで、先生も教えるツボがわ かっています。 アジア系だとお互いの文化に興味があるし、なんとなく似てるので、 言葉がわからなくても通じるので、しゃべれない人には良いです。 しゃべれるようになると毎回、韓国や中国の文化を聞かされることになるのですが・ ・・ 他のヨーロピアンやラテン語系の国の人たちと勉強するのは、疲れます。 彼らは言葉が似てるから、あてずっぽうで単語をならべるとなんとなく意味が通じて しまうからです。 それが、いつもフランス語の正しい文法や単語、発音ではありません。 ある程度、フランス語わかっていれば、「この人、適当に言ってるでしょ」って温か い目でみられるけど。 英語で他国の人と話しているとわりと「そんな単語あったっけ?そう言う表現はなよ なぁ」と思うことがあります。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007年05月09日 21時50分11秒
コメント(0) | コメントを書く |