カテゴリ:タイ~台湾旅行2007
6月22日 あめ
6月2日(土)続き 王宮周辺をしばらくプラプラしたあと 再びチャオプラヤー川クルーズ(?)を楽しんで 最初の船着場へ戻りました。 ホテルを出るときの予定では、このあと 1・BTSサラデーン下車→ Jim Tompthon でお買い物 2・BTSサイアム下車→ CDショップでお買い物 どちらか気が向いたほうのお買い物タイムに… しかし「暑い~、疲れた~」 ホテルへ戻る事にしました。。。 夜のライブ(今回の旅のメイン)のために 気力&体力を温存しておかねば! (お昼寝しておかねば…) さて、今朝のことですが… 部屋を出る前にこんなメモとチップを残して出かけました。 (ベッドから一番遠い照明だけ、どうやっても点けられなくて 眠るときに不便だったので、つたない英文で聞いてみた。 内容が通じるかどうか不安だったので絵も描いてみた。。。) (部屋へ戻る前に駅の売店でお昼ごはんを購入~♪チリソースは要らない。。。) TVの横のライトをつけることが出来ません。 どうやって点けるのですか? …と聞いたつもりで書いた例の文。 I can not put on the light at next TV. How to use for put on? Yahoo!翻訳にかけてみました。 私は、次のテレビで光をつけることができません。 どのように載って置かれるものの用途にとって? なんのこっちゃ…(≧m≦)プププッ けど、部屋に戻ると、このとおり (無事(?)に理解してもらえて良かった。。。) 簡単にお昼を済ませて(シュウマイが美味しかった) シャワーを浴びてサッパリしてから、お昼寝しました。 生Rainまで…もう少しです♪ ちなみに…Yahoo!翻訳による和→英だと、こうなります。 I cannot attach a horizontal light of TV. How is it what it turns on? 【HOME】 【楽天カードで2000ptゲット】 【人気blogランキング】 ≪楽天市場 検索キーワード : 英語力≫ 英語のブログを読んでみよう お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
Jun 23, 2007 02:01:04 AM
[タイ~台湾旅行2007] カテゴリの最新記事
|
|