主題歌の歌詞&英訳歌詞公開!
podcasting「ラブリンク」、第10話配信完了を記念しまして、主題歌「sora-umi」の歌詞&英訳歌詞を公開いたします(≧∇≦)/ラブリンクpodcast番組終了を記念して、主題歌「sora-umi」の歌詞を公開させていただきます(≧∇≦)/※こちらは児島啓介さんの許可をいただいての公開です。無断転載はできません。sora-umi 作詞/作曲/歌 児島啓介その通りさ 深い海のようにわからないことは 光が射しても見えないぼくは呼吸しているんだいまやっと感じているすべてはそこから始まるのにそうさ 君が泣いたあの日も空と海は同じ色で時間と風がいま同じ速度で違うとこ認め合って繋がってるように見えているんだねやさしくしてたわけじゃなくて大切なだけだったんだ……変わっていけるだろうか自然の移ろいのようにもっといろんなこと知りたいよ君がいつも笑顔でいられるように空と海のことをずっと陽が暮れるまで考えていたんだおだやかな風が吹き去って今は君のことを考えてるやさしくしてたわけじゃなくて大切なだけだったんだ……児島啓介さんの曲の購入はインターネットでは今はまだできません。お手数ですが、児島さんのHP・kojiman.comにアクセスしてCDの通販をご利用ください。「sora-umi」は「Rock/pops/soul/祈り」というCDに収録されています。試聴もできます♪吉祥寺billboardと表参道tout le mondeでも販売しています。また、海外からのお問い合わせもいただくので、英訳歌詞をブログに掲載させていただきました。英訳は、フレディマーキュリーの曲の英訳もされている、勝山かほるさんがしてくださいました。勝山さんはクィーンに非常に強い音楽ライターとして、国内のクィーントリビュートライブ、昨年はロックミュージカルWe will rock youのヘルプ、ライナーノートの執筆もされています。勝山さんのプロフィール&メッセージはこちらです。sora-umi (sky-ocean) Words and music by Keisuke Kojima Yes, that’s right, like in the deep blue sea You cannot see what you cannot see Even with a bright sunlight I’m breathing Now I’m feeling it That’s the beginning of everything Even on the day you cried The sky and the sea have the same color The time and the wind is in the same speed Understanding their differences So they simply seems borderless I was not just kind to you You have been a precious to me... I wonder if I can change myself Just like seasons are passing by I wanna know this, that and the other thing To make you smiling any time I was thinking about the sky and the sea Until the night has come down on meGentle wind is over now And I’m thinking of you I was not just kind to you You have been a precious to me... translated by: Kaoru Katsuyamamessage from Kaoru KatsuyamaThe theme song of this Podcasting program is “sora-umi (sky-sea)”, words and music by Keisuke Kojima. He is a singer/songwriter who provides music to SMAP, one of the most popular boys groups in Japan. About purchasing his CD, inquiring live schedule to his website: http://www.kojiman.com/This Podcasting program is a recitation of Japanese cell-phone novel “LOVE LINK”with SE. Mika Naito, the queen of cell-phone novel serialized this novel on“Shincho Keitai Bunko” charged cell-phone website and achieved 15,000 access per day, it’s total access was 1,500,000. The official website of Mika Naito is: http://micamica.net/ (only in Japanese language) (≧∇≦)キャーキャー! カッコイイ!朝からごきげん、今日も働くゾー!!!ラブリンクは文字でも読めます。第1話は、こちら(≧∇≦)/ラブリンクは10話で配信を終了します。大勢のみなさま、聴いてくださり、ほんとうにありがとうございました。日本だけでなく海外のかたからもお問い合わせを何度かいただき、本当に感謝しております。続きはぜひ書籍でお楽しみください。楽天ブックスでのご購入は、こちら。なお、番組終了記念に、主題歌の歌詞&英訳歌詞をこのブログにアップします。明日から新番組「LOVE※」の予告を放送します。どうぞおたのしみに(≧∇≦)/~ラブリンクブログにも遊びにきてくださいね♪ポニーキャニオンケータイサイトにて私のケータイ小説「恋、したいけど。」新連載スタート!ラブリンク1話~10話無料公開しております(≧∇≦)/ 小説朗読Podcastingもお楽しみクダサイ♪ついにリスナー15000人! 内藤みかpodcastはこちら!まだpodcastの聴き方すらわからないというかたは、電話でも聴けるのでどうぞ(≧∇≦)/0570-003303にダイヤルして、7110(内藤)とボタンを押してください。電話ドラマ・ラブリンクがスタートします(≧∇≦)/~さらに「年下オトコ×年上オンナ」ブログでは恋愛ポエムを大募集中ですのであわせてどうぞ(≧∇≦)/~ケータイからもお楽しみいただけます♪http://micamica.netにアクセスしてみてください♪