086511 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

フリーページ

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

こやぴぃ

こやぴぃ

お気に入りブログ

コメント新着

 こやぴぃ@ Re[1]:タイツの色(03/14) syakiraraさん、大変ご無沙汰しております…
 こやぴぃ@ Re[1]:タイツの色(03/14) 店長Saiさん、はじめまして。 ご訪問…
 syakirara@ Re:タイツの色(03/14) 制服が紺なら私も白はかせます(笑) コ…
2004年09月24日
XML
カテゴリ:韓国ドラマ
楽しみにしていた「ホテリアー」第2話。

息子の「DVD見んの(見るの)!」の一言で
リアルタイムは見られず(^^;)

でも、しっかり確認すべきことだけはさせてもらった。
そう!ヨン様の吹き替えの声!!

「ホテル」
期待を込めて聞いた第一声は・・・ちがうだろぉぉぉ~!!!

この番組の吹き替え全般に言える印象なんだけど
声だけが「浮いている」という感じがしてしょうがない。

声優さんたちがとっても気合いを込めて「演技」している
のが伝わるんだけど。

それが逆にやりすぎ、濃すぎ・・・で声だけが別の場所から
聞こえてるような印象だ。

「運転手だよ」
って言うのは3言めだったか・・・。
甘さを含んだキザっぽい物言いは正直ますます違和感・・・
だったりした。

ytvのHPに行くと声優さんインタビューがあって
実際「たっぷり芝居しています」という話があった。

「ぺ・ヨンジュンさん自身そういう芝居をする方
なんで・・・」と。

それがちょっと意外な言葉だったんだけど・・・。
私にとっては「ホテリアー」が特に今まで見てきた他作品
と違ってたっぷり芝居しているようには見えてこない。

微かな表情の変化にまで気を配っているのがやっぱりヨン様!
と思うくらいだ。

吹き替えの声はむしろ無表情なまでに淡々と冷静に・・・
っていう感じの方が私にとってはしっくり感じられたんじゃ
ないかなぁ。

そう言えば・・・
里帰り中に福岡で放送していた「ホテリアー」は字幕版だった。
もっとしっかり録画しておくんだった・・・。

なんて色々文句言いつつもしっかり見るつもり。
話的には面白そうだもんね。
ドンヒョクなヨン様もかっこいいもん。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004年09月24日 08時13分48秒
コメント(3) | コメントを書く
[韓国ドラマ] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X