テーマ:★留学生活★(629)
カテゴリ:留学記・留学関連の話
2つ前の記事の続きで、留学生時代の思い出です。 なんだかんだ言ってこの時期の私はとってもツイていました。 いつも悩みに悩んだ後に答えが向こうから勝手にやってきてくれる感じで、私が探していた「論文の主題」にはなんと母がアイディアを貸してくれたのです。 母がメールに書いた 「映画字幕について調べてみたら面白いんじゃない?」 という言葉。 私はそれを読んですぐ、ただ単純に 「いいかも!」 と思いました。 そしてフランスに居る以上、「フランス映画につく日本語字幕」ではなく「日本映画の仏語字幕」の方が調べやすいだろうと思い、日本映画数本を題材にする事に。 ・・・が、これではコンセプトがまだあまりにも漠然としています。 字幕だけで100ページ近く書くのはムリかもしれないと思い、論文では吹き替えも扱ってみる事にしました。 (字幕と吹き替えを比較する事で発見もありそうだったしね。) さて、どこかの大学の教授に論文指導を引き受けていただくためには、納得してもらえる様な「計画書(projet)」を用意しなくてはいけません。 そしてまともな「計画書」を書くには、過去にどんな研究がされてきたのかを探っておく必要があります。 「どんな結果が出るだろう」 とドキドキしながら、さっそく大学の図書館と小さな町の本屋さん数件をあたってみる事にしました。 (続きます。) 上の画像は本文とは関係なくて、今日ご馳走になった貝類の盛り合わせです。 大量すぎて5人で取り掛かったのに食べ切れず、一昔前の恋愛ソングにありがち(?)な「幸せなのに苦しい」状態になりました・・・・。 (ちなみに私が今回幸せなのは「舌」で、苦しいのは「お腹」ですが。) 今は消化を助けるハーブティーを飲みながらこの記事を書いてます。) 投票(をクリック)していただけると嬉しいです。 人気ブログランキングへ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[留学記・留学関連の話] カテゴリの最新記事
|
|