013881 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

ビンの中のミント達

ビンの中のミント達

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

お気に入りブログ

ちゃーりースクエア ちゃーりー21さん
Take it Easy Mybelleさん
BORN TO BE WILD σ( ̄、 ̄=)ぜっちょんさん
ブログで3分!頭を… 誰でも簡単コピー術さん
DOKIDOKI☆プリンスウ… ♪プリンス♪さん

コメント新着

 mint3int@ Re[1]:ドンピシャのタイミング と 2画面放送(03/19) Mybelleさん >家は競馬中継のディープイ…
 Mybelle@ Re:ドンピシャのタイミング と 2画面放送(03/19) 2画面便利ですね~。 家は競馬中継のディ…
 mint3int@ Re:(((゚Д゚;)))ガクガク!?(03/18) ☆誰でも簡単コピー術☆さん >ミントさん…
2008年05月16日
XML
カテゴリ:海外ドラマ、映画
韓国ドラマの『私の名前はキム・サムスン』 日本語のタイトルの主体はサムスン
でも「My Lovely SAMSOON」 では主体はSAMSOONの恋人になると思うのですが、何故サムスンに主体を置いた『私の名前はキム・サムスン』という日本のタイトルにしたのでしょうか?



海外の映画やドラマなど、
日本語のタイトルはもとのタイトルとは似ても似つかないものであることが多いですよね!
日本のタイトルのほうがいいと思うことが多いのですが、
この韓国ドラマのように、変えなくてもいいのにって思うものもあります
また、最悪なタイトルに変えられて、映画のイメージが損なわれてしまっているのもあります

その最たるものが、『ミニミニ大作戦』
マーク・ウォルバーグ、シャーリーズ・セロンが出演

数年前に長男がレンタルしてきて
ミニクーパーがカッコよく走り抜けていくのを見て長男がミニクーパーの魅力の虜になった映画です
ちなみに私はマーク・ウォルバーグの魅力にうっとり…

と話は横道にそれました

先日TVで放送されていて改めて思ったのですが

このタイトル元々は 

『ITALIAN JOB』

3台のミニクーパーを使っての一大作戦を敢行するのだから、
『ミニミニ大作戦』なんてタイトルにしたのでしょうが、
はっきりいってこのタイトルをつけた人、
それにOKを出した人間のセンスを疑ってしまいます…

昔々『スパイ大作戦』なんていうのがありましたが、
その時代の垢抜けなさがこみ上げてくるようなタイトルです
全く Cool ではない!!!!

本々の『ITALIAN JOB』もあまり映画の内容にはそぐわないとは思いますが…





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008年05月19日 20時06分39秒
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X