|
カテゴリ:カテゴリ未分類
まずジウ姫のこと。舌足らずでぶりっ子しているところがとても可愛い人と友人に伝えたことがある。あの冬ソナブームのときです。日本語吹き替えではなかなか感じ取れないだろうけど…。私だけが感じていたのではなかったことを知り、妙に喜びを覚える。聴いていて、韓国の若い女性たちは(特にソウル)以前より増して早く喋る。それにつれたイントネーションの抑揚がまたドンドン変わっている。年配の方の喋りとはまた別の韓国語を聞いている気分になる。あれっ、解からない!と自分自身焦ったことしばしばです。しかし、ジウ姫は何となく聞き取れるので不思議。喋るテンポが遅いのでしょうか?
聞き取れるといえば、北の朝鮮語。(笑)あの抑揚にはついて行けそうです。 MITで英語の研究をしているいとこ。英語の発音をいろんな国の人々から収集して機械にかけて発音の正確さを比較するのが内容らしい。学会で来たときに説明されたけど私にはさっぱり。今日気づいたことに近いだろうか? あっ、韓国語の辞書と朝鮮語の辞書。母音の配列の仕方が微妙に違うことを不思議に思う。何故だろう。(表記の違いはう~ん、多少理由を聞いたことがあったけれど。) 映画のプレビューコマーシャルで、“カンネンイ300粒プレゼント”?何だろ う。外来語が多い中で突如と固有語を使ってます。おそらくポップコーン? 楽しい日課が増えそうです。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2006年01月27日 13時43分22秒
コメント(0) | コメントを書く |
|